| Правила | Регистрация | Пользователи | Сообщения за день |  Справка по форуму | Файлообменник |

Вернуться   Форум DWG.RU > Архитектура и Строительство > Прочее. Архитектура и строительство > Как корректно перевести на русский architectural layout

Как корректно перевести на русский architectural layout

Ответ
Поиск в этой теме
Непрочитано 23.12.2011, 18:06 #1
Как корректно перевести на русский architectural layout
Lidia_26
 
Регистрация: 23.12.2011
Сообщений: 15

Добрый день, уважаемый архитекторы. Помогите, пожалуйста, корректно перевести с английского на русский названия чертежей:

- Architectural Layout Level 1
- Isometric – Architectural Level 1
- Layouts Structural Level 0

Буду благодарна за любую помощь.
Просмотров: 4821
 
Непрочитано 23.12.2011, 18:45
#2
igr

Конструктор
 
Регистрация: 23.09.2007
Москва
Сообщений: 4,370


Планировка на первом уровне (архитектура)
Изометрия на первом уровне(архитектура)
Конструктивное решение нулевого уровня (нуля).В словать надо посмотреть и уточнить
igr вне форума  
 
Непрочитано 24.12.2011, 21:03
#3
jtdesign

архитектор
 
Регистрация: 17.07.2009
Riga
Сообщений: 3,783
Отправить сообщение для jtdesign с помощью Skype™


Также смотреть на чертеж, а то иногда перевод с помощью словаря может получиться совсем кривым. У английских слов очень много значений и меняются согласно контекста и содержания.
jtdesign вне форума  
 
Непрочитано 25.12.2011, 19:37
#4
Stierlitz

строительное проектирование (после АР,ОДИ,ЭЭФ,ПБ,ПЗУ, ТХ и КР и обслед. писать "архитектор" некорр.)
 
Регистрация: 01.05.2008
Новосибирск
Сообщений: 4,867


Цитата:
Сообщение от Lidia_26 Посмотреть сообщение
Добрый день, уважаемый архитекторы. Помогите, пожалуйста, корректно перевести с английского на русский названия чертежей:

- Architectural Layout Level 1
- Isometric – Architectural Level 1
- Layouts Structural Level 0

Буду благодарна за любую помощь.
а контекст какой?

из всего выше написанного самое загадочное слово "Layout"

чертеж
проект
разбивка
оборудование
монтаж
положение
трассировка
маркировка
трасса
набор инструментов
визирование
состояние дел
==
макет
расположение
раскладка
размещение
разметка
схема
планировка
план
выкладка
показ
угощение
выставка


==
контекст нужен!!!
Stierlitz вне форума  
 
Автор темы   Непрочитано 26.12.2011, 00:19
#5
Lidia_26


 
Регистрация: 23.12.2011
Сообщений: 15


никакой другой письменной информации на чертеже нет, только само изображение, но я не архитектор, а только переводчик проекта, поэтому не знаю, называется ли то что на этих чертежах план или как-то еще. Эти чертежи относятся к архитектурным решениям проекта фармацевтического завода, строительство "с нуля".
Lidia_26 вне форума  
 
Непрочитано 26.12.2011, 03:26
#6
Tecton

архитектор
 
Регистрация: 22.01.2007
Саратов
Сообщений: 94
Отправить сообщение для Tecton с помощью Skype™


Картинки в студию! Будем смотреть и думать.
__________________
Материализую мысли.
Tecton вне форума  
 
Непрочитано 26.12.2011, 05:55
#7
Profan


 
Регистрация: 25.12.2005
Москва
Сообщений: 13,627


Layout - компоновка.
Profan вне форума  
 
Непрочитано 26.12.2011, 13:36
#8
jtdesign

архитектор
 
Регистрация: 17.07.2009
Riga
Сообщений: 3,783
Отправить сообщение для jtdesign с помощью Skype™


Цитата:
Сообщение от Lidia_26 Посмотреть сообщение
но я не архитектор, а только переводчик проекта
Просите заказчика чтобы предоставил архитектора для профессиональных консультаций.

В данном случае вероятнее всего это многозначное слово переводится просто - план, но не взлянув на чертеж под этим заключением подписываться не буду.

Offtop: Вы наверняка и разные медицинские и юридические тексты переводите, боюсь даже подумать как у Вас получается в одиночку.
jtdesign вне форума  
 
Автор темы   Непрочитано 26.12.2011, 14:25
#9
Lidia_26


 
Регистрация: 23.12.2011
Сообщений: 15


Я тоже уверена, что это многозначное слово - план.
Lidia_26 вне форума  
 
Непрочитано 26.12.2011, 14:31
#10
igr

Конструктор
 
Регистрация: 23.09.2007
Москва
Сообщений: 4,370


А верхний перевод не годится?
igr вне форума  
 
Автор темы   Непрочитано 26.12.2011, 15:27
#11
Lidia_26


 
Регистрация: 23.12.2011
Сообщений: 15


Рискую показаться глупой, но все-таки спрошу. Если бы я подписала название чертежей таким образом:

-Architectural Layout Level 1 - План. Архитектурный чертеж. Этаж 1.
- Isometric – Architectural Level 1 - Изометрия. Архитектурный чертеж. Этаж 1.
- Layouts Structural Level 0 - План. Конструктивный чертеж. Этаж 0.

выглядело бы это нормально? И можно ли по смыслу приравнять слово "планировка" и слово "план"? Чертежи я здесь точно не выложу, если бы на фирме узнали, что выкладываю их чертежи в интернете, это был бы мой последний день работы. Не подумайте только, что ваш вариант плох, я просто спрашиваю как лучше.
Lidia_26 вне форума  
 
Непрочитано 26.12.2011, 15:40
#12
igr

Конструктор
 
Регистрация: 23.09.2007
Москва
Сообщений: 4,370


Можно на верное и так.Просто у нас я не встречал архитектурный или конструктивный чертеж, тк кроме чертежей ничего другого нету и это слово само собой разумеется.Там откуда чертежи возможен и такой вариант
igr вне форума  
 
Автор темы   Непрочитано 26.12.2011, 16:13
#13
Lidia_26


 
Регистрация: 23.12.2011
Сообщений: 15


Проект поедет в Москву, значит, надо по-людски, то есть "по-русски" . Последний вопрос:

"Планировка на 1 этаже" и "План. 1 этаж" звучит равнозначно или под этим подразумеваются разные вещи?
Lidia_26 вне форума  
 
Непрочитано 26.12.2011, 16:21
#14
igr

Конструктор
 
Регистрация: 23.09.2007
Москва
Сообщений: 4,370


В принципе да.План 1 этажа, по моему мнению, больше подходит к рабочей документации, а планировка к предпроектной и проектной стадии.
igr вне форума  
 
Непрочитано 26.12.2011, 17:08
#15
wasilij1973


 
Регистрация: 30.01.2009
Сообщений: 222


Цитата:
Сообщение от igr Посмотреть сообщение
План 1 этажа, по моему мнению, больше подходит к рабочей документации, а планировка к
технологии.
wasilij1973 вне форума  
 
Непрочитано 27.12.2011, 09:03
#16
Stierlitz

строительное проектирование (после АР,ОДИ,ЭЭФ,ПБ,ПЗУ, ТХ и КР и обслед. писать "архитектор" некорр.)
 
Регистрация: 01.05.2008
Новосибирск
Сообщений: 4,867


Цитата:
Сообщение от Lidia_26 Посмотреть сообщение
Рискую показаться глупой, но все-таки спрошу. Если бы я подписала название чертежей таким образом:

-Architectural Layout Level 1 - План. Архитектурный чертеж. Этаж 1.
- Isometric – Architectural Level 1 - Изометрия. Архитектурный чертеж. Этаж 1.
- Layouts Structural Level 0 - План. Конструктивный чертеж. Этаж 0.

выглядело бы это нормально? И можно ли по смыслу приравнять слово "планировка" и слово "план"? Чертежи я здесь точно не выложу, если бы на фирме узнали, что выкладываю их чертежи в интернете, это был бы мой последний день работы. Не подумайте только, что ваш вариант плох, я просто спрашиваю как лучше.
немного режет слух и глаз
скорее:
Архитектурные решения. План 1-го этаж (или уровеня).
Архитектурные решения. Изометрия 1-го этажа (уровня).
Конструктивные решения. На отметке 0,000 (если там действительно отметка 0,000, а не другая)
хотя на счет отметки 0,000 есть сомнения о корректности
===
это все варианты, при условии, что мы не видим что вы там переводите

Последний раз редактировалось Stierlitz, 27.12.2011 в 09:12.
Stierlitz вне форума  
 
Непрочитано 27.12.2011, 09:24
#17
igr

Конструктор
 
Регистрация: 23.09.2007
Москва
Сообщений: 4,370


Хороший перевод!
igr вне форума  
 
Непрочитано 27.12.2011, 09:56
#18
Jacques DoChirac

Шаман
 
Регистрация: 23.11.2011
Горький
Сообщений: 188


Structural layout может быть планом/схемой (расположения) несущих конструкций.
Jacques DoChirac вне форума  
Ответ
Вернуться   Форум DWG.RU > Архитектура и Строительство > Прочее. Архитектура и строительство > Как корректно перевести на русский architectural layout

Размещение рекламы


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Документация Проектировщику на Torrents DEM Разное 262 24.02.2024 17:19
поменять язык в приложении VLX (перевести на русский) Salo65 Программирование 26 13.01.2011 22:56
Программная печать из листа с учетом его параметров. TheBuTeK Программирование 27 08.08.2008 21:58
Как перевести pt slab на русский? PL Прочее. Архитектура и строительство 12 16.03.2007 10:07