|
||
| Правила | Регистрация | Пользователи | Поиск | Сообщения за день | Все разделы прочитаны | Справка по форуму | Файлообменник | |
|
Поиск в этой теме |
|
||||
в таком формате, идеально в экселе
aluminum ladder əˈluːmɪnəm ˈlædə алюминиевая лестница, стремянка extension ladder ɪkˈstenʃn̩ ˈlædə выдвижная лестница foldaway ladder fəʊldəˈweɪ ˈlædə складная лестницы hook ladder hʊk ˈlædə лестница-штурмовка rolling ladder ˈrəʊlɪŋ ˈlædə катучая лестницы rope ladder rəʊp ˈlædə веревочная лестница stepladder ˈsteplædə стремянка straight ladder streɪt ˈlædə приставная лестница
__________________
изучения витамина vkontakte club6887015 |
||||
|
||||
Moderator
LISP, C# (ACAD 200[9,12,13,14]) Регистрация: 25.08.2003
С.-Петербург
Сообщений: 39,835
|
А чем онлайн-переводчики не устраивают?
Не в качестве рекламы: на LinguaLeo тоже весьма неплохой словарь.
__________________
Моя библиотека lisp-функций --- Обращение ко мне - на "ты". Все, что сказано - личное мнение. |
|||
|
||||
Инженер Регистрация: 27.05.2007
Сибирь
Сообщений: 2,974
|
Действительно, сейчас онлайн-переводчики неплохо специальные термины переводят.
Можно еще переключением языков в Википедии, сразу можно посмотреть насколько русский и английский термины совпадают/не совпадают. Можно еще реальную совпадаемость значений поиском картинок проверять. |
|||
|
||||
идущий по граблям Регистрация: 26.05.2005
Сообщений: 5,095
|
multitran.ru - наше все. Онлайн-версия - бесплатна, за денежку или сами знаете как можно приобрести offline-версию. Конвертеры словарных баз существуют не первый год. На всякий случай поинтересуюсь, зачем Excel. IMHO, это худшее, что можно придумать для работы со словарями.
|
|||
|
||||
мне не спец перевод нужен, я словарь составляю для изучения, в данный момент конкретно для lingvo tutor, а то что плохо запомню буду писать на карточках и изучать по дороге на работу,,
__________________
изучения витамина vkontakte club6887015 |
||||
|
||||
идущий по граблям Регистрация: 26.05.2005
Сообщений: 5,095
|
Так в этом самом Lingvo можно добавлять в базу Tutor'а слова из основных словарей. Или имеется ввиду, что тогда попадает много не то чтобы лишнего, но не совсем по теме? Тогда обратите внимание сюда: http://dict.pocketz.ru/ в конце страницы словарь строительных терминов. Думаю, конвертировать его в формат Lingvo не составит труда
Последний раз редактировалось kp+, 20.01.2018 в 13:14. |
|||
|
||||
Цитата:
спасибо за ссылку..
__________________
изучения витамина vkontakte club6887015 |
||||
|
Опции темы | Поиск в этой теме |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Насколько востребовано знание английского в строительной отрасли? | engineer_a | Профессии и трудовые отношения | 15 | 01.04.2015 02:00 |
Самопроизвольное переключение языка с английского на русский | Natali m | AutoCAD | 9 | 04.04.2012 19:14 |
русско-английский технический словарь | Нитонисе | Поиск литературы, чертежей, моделей и прочих материалов | 4 | 02.02.2012 18:24 |
Как проклассифицировать источник лазерного излучения? | zont_11 | Машиностроение | 5 | 16.04.2011 16:22 |
Ищу немецко-русский словарь по сварке (сварщика) | zenon | Поиск литературы, чертежей, моделей и прочих материалов | 3 | 30.07.2009 16:26 |