|
||
| Правила | Регистрация | Пользователи | Сообщения за день | | Поиск | | Справка по форуму | Файлообменник | |
|
Поиск в этой теме |
03.03.2016, 17:32 | #1 | |
Теоретическая механика. Как правильно называется "это"?
Инжинегр
Регистрация: 09.12.2011
Сообщений: 433
|
||
Просмотров: 5478
|
|
||||
Сараи, эстакады, этажерки и прочий металлолом Регистрация: 16.03.2013
Новомосковск (Тула)
Сообщений: 3,113
|
Я конечно не спец и давно подзабыл эти формальности, но "основная система/схема" это то, что у вас не обведено. Все дальнейшие преобразования называют эквивалентными системами
|
|||
|
||||
Инжинегр Регистрация: 09.12.2011
Сообщений: 433
|
Расскажу для чего мне это надо. Мне нужно перевести английский термин «Free body diagram» на русский язык. Free body diagram это то, что обведено красным на рисунках.
Данные задачи относятся к разделу «Статика», часть «Равновесие системы тел», где рассказывается, как рассчитать плоскую систему тел, разбив её на части, заменив реакции силами и составив 3 уравнения равновесия статики. Итак ответ я нашел. Хотя он и не совсем такой, какой я ожидал. Перелопатив: 1) Добронравов В.В., Никитин Н.Н. Курс теоретической механики. 1983 г. 2) Дронг В.И. и др. Курс теоретической механики. Под ред. Колесникова К.С. Том 1. 2005 г. 3) Тарг С.М. Краткий курс теоретической механики. 1986 г. 4) Яблонский А. А. – Курс теоретической механики т.1 1966 г. Я понял что действительно в русском языке эти схемы никак не называются. Добронравов в каждой задаче пишет «…давайте рассмотрим систему тел освободив её от связей…силы реакций… разложим на составляющие…» Дронг : «мысленно расчленяют конструкцию на отдельные части, заменяя внутренние связи силами. Поскольку все части конструкции находятся в равновесии, то для любой из них можно составить условие равновесия и определить неизвестные реакции связей» Тарг тоже самое в каждой задаче заново: «Расчленяя систему на две части, рассматриваем равновесие бруса…и балки… в отдельности… Ну и у Яблонского в том же духе. То есть каждый раз то, что в англоязычной литературе называется «давайте вычертим диаграмму свободного тела» в русскоязычной описывается как процесс «давайте 1) Расчленим систему на составные части 2) Заменим реакции опор силами 3) Заменим реакции частей системы друг на друга силами» |
|||
|
||||
Регистрация: 22.10.2007
Челябинск->Москва<->Бомбей
Сообщений: 857
|
Эби лингво говорит "Силовая схема свободного тела".
Это же аксиома связей (принцип освобождения от связей)? Вот в википедии. Вот потуги перевести с русского наоборот. |
|||
|
||||
Инжинегр Регистрация: 09.12.2011
Сообщений: 433
|
Абби Лингво ничего не понимает в теоретической механике. Нет такого термина в российских учебниках. Это просто перевод в лоб с английского.
Вопрос не в аксиоме. Здесь между российскими и английскими учебниками разницы нет. Интересует название не метода, а аналог термина "Free body diagram" Короче можно такой перевод сделать - Free body diagram (англ.) - "Расчлененная на составные части статически определимая схема где влияние одной из частей на соседнюю задано внутренними силовыми факторами, используемая для составления уравнений равновесия " |
|||
|
||||
расчеты МКЭ, проектирование, к.т.н. Регистрация: 01.10.2008
Сообщений: 525
|
Вы же сами сказали, что нет в русском понятийном аппарате такого определения, зачем придумывать такое длинное. Если вы переводите какую то книгу, то дайте свое определение вначале, далее следуйте ему постоянно и делов то, тем более "Free body diagram", это общее понятие, которое используется во многих случаях, и не только в обозначении фрагментов, по сути это общее понятие, в русском языке соответствующее понятию расчетная схема. В данном случае это силовая схема фргаментов рамы.
__________________
Бесполезно доказывать предубежденному человеку несправедливость его предубеждений - И.С. Тургенев |
|||
|
||||
стараюсь стать специалистом Регистрация: 11.10.2010
Оренбург, Бузулук
Сообщений: 60
|
Согласен с вами. Я бы еще более упростил назвав "силовая схема" или точнее даже "система сил". И понятно и лишнего в себе не содержит - инженер поймет, а не инженеру и не нужно понимать)
__________________
Ученье без размышления бесполезно, но и размышление без ученья опасно. |
|||
|
||||
Регистрация: 29.09.2008
Сообщений: 3,412
|
|
|||
|
||||
Регистрация: 06.11.2013
Сообщений: 78
|
Цитата:
выдержка: мех. диаграмма свободного тела (В российской и советской школе теоретической механики для этого термина нет аналога. Исторически то, что в английской теоретической механике называется Free body diagram, в советских и российских учебниках (Дронг В.И., Тарг С.М., Яблонский А. А. И и др.) просто описывалось как процесс при этом, не давая этому процессу определения. На практике это получалось так: англ. – «Давайте начертим free body diagram” – рус. «Давайте мысленно разделим схему на составные части, заменив связи силами и рассмотрим равновесие каждой части отдельно ». Поэтому на данный момент (2016 год) рекомендую делать перевод в лоб «Диаграмма свободного тела» и делать сноску-пояснение «"Расчлененная на составные части схема, где влияние одной из частей на соседнюю задано внутренними силовыми факторами." BlackBeardThePirate) ссылка: http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1...y+diagram&l1=1
__________________
Читайте интернет -- там всё написано! |
|||
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Документация Проектировщику на Torrents | DEM | Разное | 262 | 24.02.2024 17:19 |
Какой язык перспективен для инженера-конструктора с условием | The_Mercy_Seat | Программирование | 705 | 17.03.2021 14:19 |
Как правильно называется эта конструкция? | msv_mnv | Поиск литературы, чертежей, моделей и прочих материалов | 1 | 25.12.2014 12:50 |
SW2013. Как правильно называется резьба на мебельном конфирмате? Что-то подобное сть в toolbox? | voverrr | SolidWorks | 14 | 09.08.2014 11:31 |
Как правильно называется приспособление-"пуля" для сборки ЛЭП | spectre | Поиск литературы, чертежей, моделей и прочих материалов | 4 | 07.07.2014 13:42 |