|
||
| Правила | Регистрация | Пользователи | Сообщения за день | | Поиск | | Справка по форуму | Файлообменник | |
|
Поиск в этой теме |
17.10.2007, 21:27 | #1 | |
напряженное состояние зданий
Регистрация: 17.10.2007
Сообщений: 6
|
||
Просмотров: 2141
|
|
||||
Геотехника. Теория и практика Регистрация: 31.08.2007
РК, Астана
Сообщений: 2,657
|
Это что - из списка рекомендуемых тем рефератов для поступления в аспирантуру? Если так, то ничего не надо здавать и бегите от туда, пока не поздно! Если сами придумали, то тогда понятно! - не надо мелочиться и здавайте реферат сразу на соискание Нобелевской премии.
|
|||
|
||||
инженер Регистрация: 18.10.2004
Москва
Сообщений: 2,595
|
"по теме напряженное состояние зНаний"
__________________
No comments! |
|||
|
||||
Геотехника. Теория и практика Регистрация: 31.08.2007
РК, Астана
Сообщений: 2,657
|
Есть понятие напряженно-деформированное состояние конструкций зданий.
Но напряженное состояние здания ? Не совсем понятно, как описать напряженное состояние всех элементов, конструкций поскольку ВСЕ они находятся в разных НДС. Как это описать ?. Можно, конечно написать, что в зданиях есть центрально-сжатые элементы, внецентренно-сжатые, сжато-изогнутые ...., потом перейти на изгибаемые, далее на грунты и - т.д до конца реферата.Но опять же это НДС, а не просто "напряженное" состояние. Возможно, что недопонимание связано с не совсем удачной попыткой перевести с английского название темы реферата?. Знаете - есть такая байка про Нильса Бора - когда во время экзамена он заканчивал слушать ответы на вопросы по билету, неожиданно спрашивал : "А теперь, студент задайте мне вопрос!" - и по его уровню и корректности судил о глубине познаний испытуемого. Так и здесь - ерунда получается - и не надо обижаться. Вот если бы Вы обратились с вопросом (то-же кстати по Вашей теме!): "Пишу реферат на английском языке по НДС замкнутых оболочек. Нигде не могу найти, объясните, пожалуйста, можно и по русски, как влияет на нижнее критическое напряжение шарнирное опирание на кромки в усеченных конических эллиптических оболочках. Если можно, то и для случая шарниров с не большим эксцентриситетом!?" Точно - здесь бы все бы отпали!. ("Справочник проектировщика. Расчетно-теоретическая часть, стр.287- первая попавшаяся - для ПРИМЕРА, хотя сам не знаю, что это такое (смешной смайлик). Чуствуете разницу!? Последний раз редактировалось AMS, 18.10.2007 в 06:06. |
|||
|
||||
Moderator
LISP, C# (ACAD 200[9,12,13,14]) Регистрация: 25.08.2003
С.-Петербург
Сообщений: 39,848
|
> AMS : Папа, а ты с кем разговаривал? (с)
__________________
Моя библиотека lisp-функций --- Обращение ко мне - на "ты". Все, что сказано - личное мнение. |
|||
|
||||
Геотехника. Теория и практика Регистрация: 31.08.2007
РК, Астана
Сообщений: 2,657
|
Как это с кем - с ним и разговаривал!.
Посоветовал даже литературу для перевода на английский язык, ничего сложного там нет - на 250-ти страницах одни дифуры и тройные интегралы, правдя кое-где схемки и рисуночки попадаются. Переводить такой текст - одно удовольствие, вставляешь только заголовки, через страничку фразу, и все - реферат готов!. |
|||
|
||||
Регистрация: 17.10.2007
Сообщений: 6
|
...спасибо AMS, но я не уточнял вид конструкции из за того, что меня интересует любая. да, может я действительно в спешке разместить тему немного неудачто написал. да, и это не перевод с английского или чо-там..., просто я уже давно занимаюсь исследованием НС конструкций стеновых панелей многоэтажных зданий в процессе их реновации, а реферат на английском нужно здать на кафедру ин яза просто по их требованию, поскольку я не особо силён в англ язе, переводить свою научную работу немогу,да и времени нет, поэтому ищу хоть, что нибудь, что касается темы чтоб успокоить душу нашим англичанам.вот и всё
|
|||
|
||||
Геотехника. Теория и практика Регистрация: 31.08.2007
РК, Астана
Сообщений: 2,657
|
Вот теперь более-менее понятно.
Возьмите электронную версию что-либо похожего (думаю, что англичанки так-же разбираются в строительстве, как и вы в английском), переведите в "Promt"- е, там есть возможность подключить строительный словарь. Немного коряво получиться , но потом распечатайте и попросите кого-либо его отредактировать. Времени в любом случае уйдет меньше, чем переводить текст со словарем, изучать попутно граматику и т.д. Когда надо срочно подготовить статью на английском языке, обычно так и поступаем. Но только обязательно отредактируете, иначе если переведенное для проверки обратно переведете на русский язык - очень много интересного узнаете и о строительстве, и про себя, про англичанок,про новый форум и вообще может в заключении на много букофф послать ! |
|||
|
||||
Moderator
LISP, C# (ACAD 200[9,12,13,14]) Регистрация: 25.08.2003
С.-Петербург
Сообщений: 39,848
|
> AMS : Ты тоже вспомнил знаменитый прикол про перевод "И кто его знает чего он моргает" -> Eng -> Rus : "Никто не может определить, что случилось с глазом"
__________________
Моя библиотека lisp-функций --- Обращение ко мне - на "ты". Все, что сказано - личное мнение. |
|||
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
устройства для маломобильных групп населения | sheinik | Прочее. Архитектура и строительство | 54 | 23.05.2017 12:58 |
Сейсмозащита и сейсмоизоляция существующих, построенных зд. | IANationalInformAgentstvo | Прочее. Архитектура и строительство | 216 | 20.01.2015 16:51 |
простая форма в плане для зданий в сейсмическом районе | Umerenkov P.A. | Прочее. Архитектура и строительство | 25 | 30.08.2007 09:51 |
Защита от прогрессирующего обрушения | Dmitri | Прочее. Архитектура и строительство | 23 | 25.05.2007 14:35 |