|
||
| Правила | Регистрация | Пользователи | Сообщения за день | | Поиск | | Справка по форуму | Файлообменник | |
|
![]() |
Поиск в этой теме |
|
||||
Цитата:
![]()
__________________
«Артиллерия не токмо грохот, но и наука!» Пётр I |
||||
![]() |
|
||||
Не без этого, по этому и приходиться перечитывать, и желательно прошлых изданий, там корректоры ответственней были.
![]()
__________________
«Артиллерия не токмо грохот, но и наука!» Пётр I |
||||
![]() |
|
||||
Moderator
LISP, C# (ACAD 200[9,12,13,14]) Регистрация: 25.08.2003
С.-Петербург
Сообщений: 40,404
|
С политикой закругляемся. И околополитическими вопросами тоже.
__________________
Моя библиотека lisp-функций --- Обращение ко мне - на "ты". Все, что сказано - личное мнение. |
|||
![]() |
|
||||
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460
|
В прошлых (далёко-прошлых) изданиях корректоры были просто грамотными (читай: образованными) людьми.
А ответственной была не только вся справочно-энциклопедическая литература, но и вся техническая, как справочная, так и учебная, и научная.
__________________
Я дарю не рыбу, а удочку и море. www.zodchii.ws, Библиотеки электронных книг Download |
|||
![]() |
|
||||
Инженер Регистрация: 05.05.2008
Москва
Сообщений: 1,074
|
А сейчас их просто нет, в виду лишних затрат. Зачастую используется "чисто машинный" перевод иностранной литературы без какой-либо правки. Как-то в начале 2000-х годов в магазине взял в руки томик Конан Дойля, и что вы думаете, доктор Ватсон превратился в Уотсона. Современные переводы Тома Кленси тоже не блещут оригинальностью. Почти любая мысль "обсасывается" по-несколько раз, может так надо для рядового американца (не знаю), но перевод-то делается для русско-язычных, которым этого не надо, до них доходит и с первого раза. В общем в последнее время покупаю только техническую литературу.
__________________
Рапик отдай папе кость, Ты ведь не собака. /анекдот АРМЯНСКОГО РАДИО/ |
|||
![]() |
|
||||
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460
|
Правильно, покупать только техническую, но только в букинистических (кто-хоть помнит, шо це таке и есть ли они сейчас?). Ибо сегодня техническая уже, к сожалению, либо пишется составителем (часто малограмотным), либо просто отсутствует.
Хорошо хоть, что сканированная тех. лит-ра любезно где-то есть. А Уотсон было еще в переводах 70-х годов (не помню, чей был перевод, не забуду - посмотрю), и после него мне киношный Ватсон стал казаться уже без(мало)грамотным.
__________________
Я дарю не рыбу, а удочку и море. www.zodchii.ws, Библиотеки электронных книг Download |
|||
![]() |
|
||||
Ну типа прочнист Регистрация: 12.01.2005
Москва
Сообщений: 1,649
![]() |
Цитата:
__________________
ZZH |
|||
![]() |
|
||||
Инженер Регистрация: 05.05.2008
Москва
Сообщений: 1,074
|
Не знаю, не знаю. Я читал в конце 60-х многотомник Конан Дойля, то там доктор был Ватсоном. По-современному тогда получается, что единица мощности Ватт должна превратиться в Уотт.
__________________
Рапик отдай папе кость, Ты ведь не собака. /анекдот АРМЯНСКОГО РАДИО/ |
|||
![]() |
|
||||
Регистрация: 25.12.2005
Москва
Сообщений: 13,627
|
|
|||
![]() |
|
||||
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460
|
vasilyis, когда мы учились в школе, нам и говорили, что ватт назван по имени ученого Ватта. Не стоит, однако, проводить такие аналогии.
Что всосали "с молоком матери", то и на слуху и понятно всем. А то мы щас и на Максвелла (физика) накинемся. И на единицу кюри, которую американцы как зовут?
__________________
Я дарю не рыбу, а удочку и море. www.zodchii.ws, Библиотеки электронных книг Download |
|||
![]() |
|
||||
Инженер Регистрация: 05.05.2008
Москва
Сообщений: 1,074
|
ВМ60, и Я о том же. Русскому языку (части тела) удобней и легче перевести Watt, как Ватт. А всякие там УО просто ассоциируются, как "Умственно Отсталый".
__________________
Рапик отдай папе кость, Ты ведь не собака. /анекдот АРМЯНСКОГО РАДИО/ |
|||
![]() |