|
||
| Правила | Регистрация | Пользователи | Поиск | Сообщения за день | Все разделы прочитаны | Справка по форуму | Файлообменник | |
|
![]() |
Поиск в этой теме |
|
||||
Регистрация: 30.01.2008
Україна, Львів
Сообщений: 6,057
|
Большинству тема будет не интересна, наверное. Но тем не менее.
Я знаю только, что на украинский переводили Робот Милениум. Теперь наверно переводят Автодеск структуре (или как там его). Больше я не видел ни одного переведенного пакета. Подскажите, если кто знает. Наши украинские разработчики тоже не заморачиваются. Но это ладно, расчеты фиг с ним. Но если например в Архикад делать чертежи, то что, все таблицы переводить? Так мы наш язык не вытенем, только колыбельные на нем петь, что ли? |
|||
![]() |
|
||||
Moderator
Конструктор (машиностроение) Регистрация: 23.10.2006
Россия
Сообщений: 23,267
![]() |
Компас
|
|||
![]() |
|
||||
Регистрация: 30.01.2008
Україна, Львів
Сообщений: 6,057
|
<...>
Солидворкер, спасибо.<...> Я даже пример приведу. Рекламу сделаю. У нас на работе базу данных купили "Норматив-информ". Так вот, эти ур...ды перевели названия документов с русского на украинский просто наверно в какой то программке. Перевод соответствующий, жесть - это еще ласкательно для них. Поисковиком практически по названиям пользоватся невозможно. Но тем не менее, проекты то на украинском положено выдавать. Последний раз редактировалось Кулик Алексей aka kpblc, 16.07.2009 в 11:58. |
|||
![]() |
|
||||
летчик Регистрация: 14.07.2005
Крым
Сообщений: 1,067
![]() |
Сам по себе украинский язык имеет другое назначение и отсутствие его, хотя бы, в технической сфере - тому пример, это я говорю не с позиции "русака", а с позиции исторического развития украинского языка. Поэтому, все сегодняшние попытки "украинизировать" инженерию, которую взрастил московский Стройиздат - выходят боком...это то, о чем ты говорил, Вова )).
|
|||
![]() |
|
||||
Moderator
LISP, C# (ACAD 200[9,12,13,14]) Регистрация: 25.08.2003
С.-Петербург
Сообщений: 40,426
|
C политикой завязывайте. Подчищено.
__________________
Моя библиотека lisp-функций --- Обращение ко мне - на "ты". Все, что сказано - личное мнение. |
|||
![]() |
|
||||
CoD4 forever! Регистрация: 20.03.2008
Пенза
Сообщений: 317
|
offtop: Года три назад приходил с работы домой, накладывал ужин и включал по кабельному канал "интер+". Там в это время обязательно шел какой-то убогий латиноамериканский сериал в украинском переводе. В русском переводе упаси Бог это смотреть. Но на украинском примерно 60% слов было понятно, при этом очень весело все это смотреть и слушать, просто мегашоу!
|
|||
![]() |
|
||||
Мозговой штурм Регистрация: 26.10.2008
Рідна ненька - Україна, Харків
Сообщений: 5,705
|
Offtop: Мегашоу - это когда слышен русский текст, а на него наложен украинский.
Как по мне, САПР на украинском имеет право на жизнь, но он должен быть разработанным именно специалистами из отраслей (чтоб не получалось из "блок питания на 220В" в "блок харчування на 220В"). Последний раз редактировалось Yuzer, 16.07.2009 в 14:26. |
|||
![]() |
|
||||
mechanic engineer Регистрация: 18.12.2007
Ukraine
Сообщений: 424
|
Перевод машинный. По моим наблюдениям, люди, делающие такой перевод, почему то из всех возможных вариантов выбирают самый неподходящий; их тупость и уверенность идиотов просто поражает...
__________________
One thing I can tell you is you got to be free... (John) |
|||
![]() |
|
||||
Регистрация: 30.01.2008
Україна, Львів
Сообщений: 6,057
|
Цитата:
Вот именно такие переводы и формируют мысль, что украинский технический невозможен. Я вот тоже приведу следующий пример, родной, строительный: СНиП "Основания и фундаменты" переведен как "Підстави і фундаменти". В жизни бы не догадался, кто знает украинский, наверно тоже удивится, ведь слово "підстава" может быть использовано например в следующей фразе: "на підставі опиту свідків встановлено..." ("на основании опроса свидетелей установлено..."). И таких переводов масса, большинство. |
|||
![]() |
|
||||
идейный борец Регистрация: 25.08.2003
Киёв
Сообщений: 560
|
Цитата:
__________________
А ми тую червону калину пiдiймемо... |
|||
![]() |
|
||||
Регистрация: 30.01.2008
Україна, Львів
Сообщений: 6,057
|
Это правильный перевод. По крайней мере я другого никогда не слышал, но может и есть.
И по крайней мере, вы понимаете об чем речь. То, что слово режет уши - это не от безграмотности перевода, а от непривычки вашей. Мне тоже слово "свая" как то ближе для обозначения сваи ![]() |
|||
![]() |
|
||||
идейный борец Регистрация: 25.08.2003
Киёв
Сообщений: 560
|
я о другом. я о
Цитата:
паля (укр) - pile (англ), pal (пол). так или иначе в технической сфере отсутствует много языков но все изменяется.
__________________
А ми тую червону калину пiдiймемо... Последний раз редактировалось 4 и 6, 16.07.2009 в 17:05. Причина: вызывает сомнения перевод |
|||
![]() |
|
||||
mechanic engineer Регистрация: 18.12.2007
Ukraine
Сообщений: 424
|
Цитата:
Vova, посмотрите здесь: http://usa.autodesk.com/ справа Worldwide Sates. Если в стране есть сайт, логично, что есть и локализация...
__________________
One thing I can tell you is you got to be free... (John) Последний раз редактировалось rocker, 16.07.2009 в 17:15. |
|||
![]() |
![]() |
|
Опции темы | Поиск в этой теме |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Кто знает? REMEMBERFOLDERS=0, ACAD2006 | Gaa | AutoCAD | 12 | 16.03.2011 12:23 |
Может кто знает | Maxx | Прочее. Архитектура и строительство | 13 | 24.09.2007 22:44 |
кто знает что-нибудь про такие узкие плиты | ALM | Прочее. Архитектура и строительство | 3 | 17.11.2005 16:54 |
Кто знает лисп!!! который бы отключал НЕАРЕСТ!!! | Колян | LISP | 26 | 04.03.2005 14:49 |
Поможите, люди добрые. Может кто знает... | kent3000 | Прочее. Архитектура и строительство | 8 | 19.02.2005 23:20 |