|
||
| Правила | Регистрация | Пользователи | Поиск | Сообщения за день | Все разделы прочитаны | Справка по форуму | Файлообменник | |
|
Результаты опроса: Какой языковой версией Автокада вы пользуетесь? | |||
Оригинальная версия (Английский язык) |
![]() ![]() ![]() |
30 | 56.60% |
Локализованная версия |
![]() ![]() ![]() |
20 | 37.74% |
Пиратский перевод |
![]() ![]() ![]() |
1 | 1.89% |
Не пользуюсь никакой |
![]() ![]() ![]() |
2 | 3.77% |
Голосовавшие: 53. Вы ещё не голосовали в этом опросе |
![]() |
Поиск в этой теме |
|
||||
Ну и нормально. Было дело, нужно было на английской версии када быстро продемонстрировать что я умею. Без всяких проблемм настроил кад под себя и начертил побыстренькому что попросили.
__________________
Поезд который устал от ржавого здравомыслия рельсов... |
||||
![]() |
|
||||
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460
|
Не сомневался, опыт настройки под себя - опыт посерьезней будет, чем просто опыт черчения, моделирования, оформления. Поскольку умножает в разы способность ориентирования в программе вообще.
А если опытный всегда на английском сядет на русский полный, он также без проблем НАСТРОИТ его под себя, чтобы по-быстренькому начертить? "Колитесь", друзья мои? Собираю мнения. Просто интересно. P.S. Внес некоторые уточнения мысли и акценты в пост №1. Чтоб "сражение" перестало напоминать "войну предпочтений" Мне интересно проанализировать ваш опыт, чтобы уловить, есть ли вообще пути и мэтоды, чтоб придти к соглашению сторон на предмет качества локализации. Не просить ли модераторов переименовать тему в "Локализация: какой ей быть?" |
|||
![]() |
|
||||
Инженер-строитель Регистрация: 15.08.2007
Киров
Сообщений: 2,204
|
Цитата:
Зы. И ещё. DIESEL-то хоть не трогайте. Ведь это же язык программирования. Из справки: Цитата:
|
|||
![]() |
|
||||
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460
|
А вот интересно также, почему меняются локализаторы от версии к версии?
Насколько одинаковы локализаторы в версиях (было мнение, что в 2007 она самая или просто плохая)? Кто определяет политику и принципы, подходы локализации? Кем (фирмой или авторитетными авторами) дается "путевка в жизнь"? Коллегиально или "мы посоветовались и я решил"? Учитывается ли прежний опыт и пожелания "с мест"? |
|||
![]() |
|
||||
инженер-строитель Регистрация: 17.05.2005
E-burg
Сообщений: 696
![]() |
Цитата:
А остальное он тупо знает "где лежит" ![]() |
|||
![]() |
|
||||
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460
|
А если просто поразмышлять?
Судя по тому, что если локализация уже была плохой, то наши предположения не слишком утешительны. А с другой стороны, если локализация в старших версиях хорошая (работающие в ней еще ничего претензионного не написали), то тогда кажется, что политика локализации совершенствуется и прошлый опыт учитывается. |
|||
![]() |
|
||||
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460
|
Offtop: А разве деталь заметить = "насмешки тут нет = "не умничать?
Я просто отметил хорошее, но редкое в последние пару месяцев, свойство самообучения, если к тому же была рядом хорошая литература и время. Но это уже другая, наверно, тема . Я вот тоже не отказался бы от "англофикатора" в контекстной подсказке - для эксперимента, во всяком случае. Подвел, дескать, к кнопке или пункту меню, или опции диалогового окна курсор грызуна и прочел этот оригинальный текст, пункт, .... Пожелание этого было только в посте № 146 и то только в качестве дополнения к справке. Боюсь, эта идея из области неосуществимого. Последний раз редактировалось BM60, 08.12.2008 в 16:30. |
|||
![]() |
|
||||
Регистрация: 08.12.2008
Сообщений: 4
|
Нет такой команды нет и вообще много чего нет
а сидеть и заниматься настройкой у меня нет времени и честно говоря желания, но т.к я вынужден в нем работать по условиям организации и не могу поставить английский (не лицензионный) пока ограничусь тыканием мышкой ![]() |
|||
![]() |
|
||||
Автокад Регистрация: 08.12.2008
Киев
Сообщений: 2
|
Локализировать интерфейс с не нужно.
Хелп должен быть на грамотном русском языке, для каждого элемента. Ссылки на ресурсы должны быть и на русскоязычные официальные сайты. P.S.: В локализированном таким образом Автокаде, желательна настройка на какой язык переключить раскладку клавиатуры при вызове команды создания или редактирования текста, если это надо пользователю. P.P.S.: Такая настройка поможет тем кто пользуется клавиатурой для вызова команд Автокада. Иначе приходится одной команде назначать букву в обоих раскладках (так сделано у меня) или постоянно переключаться на другой язык. |
|||
![]() |
![]() |
|
Опции темы | Поиск в этой теме |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
использование ttf шрифтов (за и против) | Dante | AutoCAD | 62 | 22.04.2009 10:13 |
Эвакуационная лестница. Направление - по часовой или против? | casemsot | Архитектура | 22 | 06.11.2007 15:32 |
Как узнать полилиния, построена по часов стрелке или против | Paradox | Программирование | 2 | 01.02.2005 15:53 |