|
||
| Правила | Регистрация | Пользователи | Поиск | Сообщения за день | Все разделы прочитаны | Справка по форуму | Файлообменник | |
|
![]() |
Поиск в этой теме |
|
||||
Регистрация: 23.08.2007
Москва
Сообщений: 529
|
Добрый день!
Снова вопрос про трудности перевода. ) Помогите перевести: Главный конструктор с долей в бизнесе на англ. язык для визитки, чтобы поняли европейцы. Например что-то вроде: Имя Фамилия SE Associate Engineer Подойдет? |
|||
![]() |
|
||||
метрология (СИ массы и силы) Регистрация: 15.10.2008
Новосибирск
Сообщений: 654
![]() |
я конечно сильно извиняюсь, но зачем упоминание про долю в бизнесе????
Может я и ошибаюсь, но на визитках такое не пишут. Хотя - можно еще зарплату написать - в месяц - что бы понимали с кем общаются.... |
|||
![]() |
|
||||
Регистрация: 23.11.2006
California
Сообщений: 4,750
|
Зачем дословно переводить ? PЕ или SЕ зависит от того какой из этих экзаменов вы сдавали, какого рода лицензия и печать у Вас имеется, если в России инженеры не лицензируются и у вас просто высшее образование этого писать не следует - обман не приветствуется.
если писать Associate то не надо "Engineer". по степени участия в бизнесе можно написать что угодно: Principal Associate Principal Senior Associate Associate http://www.degenkolb.com/category/pe...te-principals/ http://www.de-simone.com/english/firm/people.html Вот смотрите, здесь в московском отделении никто не пишет SE, PE http://www.thorntontomasetti.com/contact/moscow Последний раз редактировалось PL, 21.07.2010 в 19:01. |
|||
![]() |
|
||||
Moderator
Конструктор (машиностроение) Регистрация: 23.10.2006
Россия
Сообщений: 23,259
![]() |
Надо написать "главный конструктор", если европейцам интересно, пущай они по словарям ползают.
|
|||
![]() |
|
||||
Регистрация: 23.11.2006
California
Сообщений: 4,750
|
нет, не поимут. designer-человек между чертежником и инженером , тогда лучше просто: Senior Engineer. А в чем проблемы с Associate-Senior Associate ?, дело в том что, как правило, все эти Associate-Principal - инженеры высокои кфалификации и большого опыта, хозяев бизнесса, не инженеров, практически нет. подрузумевается что Associate прошел позиции
Staff Engineer Project Engineer Senior Project Engineer Project Manager Senior Project Manager и ему предложили участвовать в управлении компании, дальше по служебнои лестнице значит что он получает большии вес при решении вопросов в компании. и.т.д. Principal сам себе и главный конструктор и ГИП и хозяин. |
|||
![]() |
|
||||
Это только при совке инженер стало словом ругательным, в остальном мире это очень уважаемая профессия (в менее уважаемых случаях используют другие названия).
Сколько сталкивался, бизнес-статус на визитках не пишут, должность, профессию да. В данном случае Associate Engineer вроде как подходящее, но это я на скорую руку без проверки ассоциаций у иностранцев, вдруг там так дворников величат ![]() Еще вариант - под именем пишут 2 строчки, в одной должность, в второй отношение к бизнесу: Senior Engineer Partner |
||||
![]() |
|
||||
Регистрация: 23.11.2006
California
Сообщений: 4,750
|
может и лучше 2мя строчками, просто здесь достаточно одной, например XXXXX , S.E., Principal
говорит о том что человек имеет лицензию строительного инженера-конструктора без ограничений и является одним из хозяев фирмы, т.е. с ним можно вести разговор на самом высоком административном и техническом уровне. Так как в России инженеры не лицензируются, вместо S.E. (C.E.) можно указать M.S., то есть просто образование - master degree, но смысла особого нет и это может вызвать непонимание, так как здесь это пишут те у кого еще нет професиональной лицензии, т.е. люди после института. Но как то указать кто Вы в визитке надо, поэтому , скажем строчка Senior Structural Engineer укажет на профессию и опыт, а строчка Senior Associate укажет на то что с Вами можно решать не только технические , но и другие вопросы Последний раз редактировалось PL, 22.07.2010 в 22:06. |
|||
![]() |
|
||||
Moderator
Конструктор (машиностроение) Регистрация: 23.10.2006
Россия
Сообщений: 23,259
![]() |
чинанающий, вот телефон, позвони и спроси http://www.thorntontomasetti.com/contact/moscow
Не угомониться никак? |
|||
![]() |
|
||||
Регистрация: 23.11.2006
California
Сообщений: 4,750
|
|
|||
![]() |
|
||||
Проектирование зданий и частей зданий Регистрация: 12.06.2007
Екатеринбург
Сообщений: 3,042
|
Помнится мне, что главного конструктора в переписке обзывали chief of construction (вроде как начальник над конструкциями).
PS: Гугл мне врёт, что "начальник строительства". Добавлено. Наврал я. chief of constructor "начальник конструкторов, начальник над конструкторами"
__________________
«Точно знают, только когда мало знают. Вместе со знанием растет сомнение». Иоганн Вольфганг Гете Последний раз редактировалось Armin, 23.07.2010 в 12:02. |
|||
![]() |
![]() |
|
Опции темы | Поиск в этой теме |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести файл DWG в формат JPG или PDF | Эльвира2007 | AutoCAD | 115 | 24.06.2013 17:24 |
как правильно принять должность? | kos12345 | Разное | 31 | 20.06.2009 11:50 |
Помогите перевести: "Lag Screws Withdrawal" | Александр Бауск | Разное | 6 | 28.08.2007 00:56 |
Помогите перевести .pln в .dwg | Mzw | Прочее. Программное обеспечение | 13 | 13.07.2006 17:14 |
Помогите перевести polyface mesh в 3d solid | Владимир В | AutoCAD | 7 | 26.03.2006 16:21 |