А как насчёт уважения к РУССКОМУ ЯЗЫКУ, дамы и господа инженеры? - Страница 16
| Правила | Регистрация | Пользователи | Сообщения за день |  Справка по форуму | Файлообменник |

Вернуться   Форум DWG.RU > Сообщество > Разное > А как насчёт уважения к РУССКОМУ ЯЗЫКУ, дамы и господа инженеры?

А как насчёт уважения к РУССКОМУ ЯЗЫКУ, дамы и господа инженеры?

Закрытая тема
Поиск в этой теме
 
Непрочитано 04.08.2008, 11:00
#301
BM60


 
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460


Цитата:
Сообщение от Огурец Посмотреть сообщение
... на другом форуме доказали, что правильно говорить в "Митине", ... в "Солнцеве", и, наконец, самое распространенное: не в "метро", а в "метре"....
Что значит доказали???
В глаза бы посмотреть такому доказателю!!! Волчий билет ему на всю жизнь!!!
Правила русского языка НЕЛЬЗЯ менять! НИКОМУ! НИКОГДА!

Я как-то полистал современный школьный учебник. Ужас!
Многое по-другому и не так.
BM60 вне форума  
 
Непрочитано 04.08.2008, 11:08
#302
BM60


 
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460


Цитата:
Сообщение от Om81 Посмотреть сообщение
... после серьезного разбирательства выяснилось, что можно говорить как "в Митино", "в Люблино", так и "в Митине", "в Люблине"
Не стоит повторять чужие глупости!
Нельзя так говорить!
Источник такого разбирательства не есть правильный источник!

Инет кишит "нервопатологами"...
BM60 вне форума  
 
Непрочитано 04.08.2008, 11:09
#303
Огурец

Profan
 
Регистрация: 27.04.2005
Москва
Сообщений: 6,760
Отправить сообщение для Огурец с помощью Skype™


Так как именно нельзя говорить? В Митино или в Митине?
Огурец вне форума  
 
Непрочитано 04.08.2008, 11:10
#304
T-Yoke

Артиллерист - вертолётчик. Дипломированный инженер-механик. Technologist
 
Регистрация: 29.11.2004
Где-то около Москвы
Сообщений: 16,751
Отправить сообщение для T-Yoke с помощью Skype™


Цитата:
Сообщение от Огурец Посмотреть сообщение
Согласен. Мне сейчас на другом форуме доказали, что правильно говорить не в "Митино", а в "Митине" не в "Солнцево", а в "Солнцеве", и, наконец, самое распространенное: не в "метро", а в "метре".... Приехали! Хватит!
О этому поводу несколько лет была очень активная дискусия. Склонять ли названия? Вот к чему сводилось. Например фразу в городе Иваново теперь запросто пишут в городе Иванове. Я лично буду ретроградом и употребляю подобные наименованя в неизменном виде. Митино, оно в любой форме Митино, и никак иначе.
В старые-стародавние времена такое было просто безграмотностью, но потом пришли новые веяния, и разрешили применять оба варианта, склоняемый и неизменный. А сейчас безграмотность чаще берет верх. По этому "перегибать палку" надо начинать, а то её недогибали последние годы.
__________________
«Артиллерия не токмо грохот, но и наука!» Пётр I
T-Yoke вне форума  
 
Непрочитано 04.08.2008, 11:41
#305
Огурец

Profan
 
Регистрация: 27.04.2005
Москва
Сообщений: 6,760
Отправить сообщение для Огурец с помощью Skype™


Спор, надо сказать, для меня не пустой, а очень даже конкретный. Мне пришлось однажды переделывать альбом предпроектных предложений, поскольку в префектуре района Строгино решили, что "Храм Новомученников и Исповедников Российских в Строгино" - неправильно. Надо - в Строгине!

Последний раз редактировалось Огурец, 04.08.2008 в 12:10.
Огурец вне форума  
 
Непрочитано 04.08.2008, 12:02
#306
BM60


 
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460


Нельзя в "Митине". В литературном стиле. В разговорном можно.

Значит, чиновник префектуры не учился в ШКОЛЕ, либо учился в СОВРЕМЕННОЙ школе.
Но грамотно будет так - "Храм Новомученников и Исповедников Российских в микрорайне Строгино".
BM60 вне форума  
 
Непрочитано 04.08.2008, 12:17
#307
Огурец

Profan
 
Регистрация: 27.04.2005
Москва
Сообщений: 6,760
Отправить сообщение для Огурец с помощью Skype™


Тут ведь вопрос как стоит. В Конституции есть статья:
Цитата:
Статья 68
1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.
А поскольку язык государственный, то именно представитель государства (чиновник) решает, что правильно, а что нет. Это их инструмент, а мы только пользователи, носители.
Огурец вне форума  
 
Непрочитано 04.08.2008, 12:21
#308
опус


 
Сообщений: n/a


Огурец!
Носителем быть не хочу, а пользователем завсегда - пожалуйста!
 
 
Непрочитано 04.08.2008, 12:34
#309
Om81

Хочу быть фотографом :)
 
Регистрация: 21.10.2005
Москва, Кисловодск
Сообщений: 2,538
<phrase 1=


Цитата:
Сообщение от BM60 Посмотреть сообщение
Но грамотно будет так - "Храм Новомученников и Исповедников Российских в микрорайне Строгино".
Неграмотно! Строгино - это район Но если написать "В районе Строгино" - внятности это не прибавит.. типа "где-то в районе Строгино"... или Строгина?
__________________
Камень на камень, кирпич на кирпич..
Om81 вне форума  
 
Непрочитано 04.08.2008, 12:35
#310
BM60


 
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460


Что не = как...
BM60 вне форума  
 
Непрочитано 04.08.2008, 12:43
#311
Müller


 
Регистрация: 16.10.2007
Сообщений: 3,101


>опус
Не хорошо – в кусты. Надо надо быть носителем. А то носители „ваучеров“ „брэндов“ „мэнаджеров“ затопчут. Вот не уверен – а правильно ли написал?
Müller вне форума  
 
Непрочитано 04.08.2008, 12:46
#312
опус


 
Сообщений: n/a


Müller!
Я с ума скоро сойду на эфтой теме. Уже представители германской нации озабочены сохранением русского языка больше, чем простые "носители"!
 
 
Непрочитано 04.08.2008, 13:49
#313
Jerald

Конструктор
 
Регистрация: 04.04.2007
Киев
Сообщений: 536


А вот у меня Фаерфокс проверяет правильность написания слов, вот только он букву "ё" почему то упрямо не признаёт!?
Jerald вне форума  
 
Непрочитано 04.08.2008, 18:17
#314
T-Yoke

Артиллерист - вертолётчик. Дипломированный инженер-механик. Technologist
 
Регистрация: 29.11.2004
Где-то около Москвы
Сообщений: 16,751
Отправить сообщение для T-Yoke с помощью Skype™


Цитата:
Сообщение от Jerald Посмотреть сообщение
А вот у меня Фаерфокс проверяет правильность написания слов, вот только он букву "ё" почему то упрямо не признаёт!?
Ну добавь в словарь, Фаерфокс он же хитрый, сам не будет делать если не скажешь.
__________________
«Артиллерия не токмо грохот, но и наука!» Пётр I
T-Yoke вне форума  
 
Непрочитано 04.08.2008, 18:54
#315
AIK

Заказчик
 
Регистрация: 20.02.2004
Москва
Сообщений: 2,758


Ну вы даете, культуртрегеры! Сошлись на том, что истинными носителями русского языка являются чиновники и фаерфокс. Исполать!
AIK вне форума  
 
Автор темы   Непрочитано 04.08.2008, 23:18
#316
Зяблик

Металлостроительство
 
Регистрация: 02.02.2008
Москва
Сообщений: 1,168


Дело наверное не столько в том как мы пишем, хотя уважать друг друга надо.Ведь мы не для себя излагаем, а для прочтения другими. И хотелось бы читать грамотно написанное, вникая в суть проблемы, а не отвлекаясь на безграмотность автора.
Просто в настоящее время наш богатый РУССКИЙ ЯЗЫК как-то стал вдруг беден, что ли? Вроде бы стало недостаточно русских слов для выражения мысли. А скорее всего наш словарный запас родного языка оскудел. Русский язык всегда выделялся среди других большим количеством форм и возможностей для выражения эмоций. Нет нужды перечислять русских классиков.
Так вот и хотелось чтобы мы не обедняли себя, подменяя ёмкую, образную русскую речь иностранными "заменителями".
На днях меня умилило слово, обозначающее должность в магазине "менерджайзер". Не знаю правильно ли это написано, но звучит примерно так. При выяснении смысла этого слова, оказалось, что это просто подсобный рабочий по выносу товара в торговый зал магазина. Какая необходимость применять именно иностранный вариант - непонятно.
Зяблик вне форума  
 
Непрочитано 04.08.2008, 23:46
#317
Кулик Алексей aka kpblc
Moderator

LISP, C# (ACAD 200[9,12,13,14])
 
Регистрация: 25.08.2003
С.-Петербург
Сообщений: 40,406


Зяблик, наверное, имелось в виду "мерчандайзер". Хотя кто его знает...
__________________
Моя библиотека lisp-функций
---
Обращение ко мне - на "ты".
Все, что сказано - личное мнение.
Кулик Алексей aka kpblc вне форума  
 
Непрочитано 05.08.2008, 07:02
#318
T-Yoke

Артиллерист - вертолётчик. Дипломированный инженер-механик. Technologist
 
Регистрация: 29.11.2004
Где-то около Москвы
Сообщений: 16,751
Отправить сообщение для T-Yoke с помощью Skype™


Цитата:
Сообщение от Зяблик Посмотреть сообщение
...Так вот и хотелось чтобы мы не обедняли себя, подменяя ёмкую, образную русскую речь иностранными "заменителями".
На днях меня умилило слово, обозначающее должность в магазине "менерджайзер". Не знаю правильно ли это написано, но звучит примерно так. При выяснении смысла этого слова, оказалось, что это просто подсобный рабочий по выносу товара в торговый зал магазина. Какая необходимость применять именно иностранный вариант - непонятно.
Так ведь работники отдела кадров, тоже люди умные, они же понимают, что на самолюбии человека, тоже можно деньги экономить.
Чем прибавлять зарплату, и улучшать условия работы.
Достаточно бывает назвать уборщицу - механиком уборочной машины (МУМ). Глядишь и уже статус в собственных глазах подрос
Вот где раздолье для словотворчества, присмотритесь, сколько за последние годы появилось новых названий профессий, по сути существовавших задолго до этого. И все больше с импортными корнями
__________________
«Артиллерия не токмо грохот, но и наука!» Пётр I
T-Yoke вне форума  
 
Непрочитано 05.08.2008, 09:20
#319
DTab

ж б
 
Регистрация: 14.03.2006
Ярославль
Сообщений: 584
<phrase 1=


[quote=Зяблик;273675]
Так вот и хотелось чтобы мы не обедняли себя, подменяя ёмкую, образную русскую речь иностранными "заменителями".
QUOTE]

Это когда вместо бильярда - шарокат, а вместо велосипеда педалекрут или мускулокат ???
DTab вне форума  
 
Непрочитано 05.08.2008, 09:43
#320
Alaspher


 
Регистрация: 11.10.2004
e•burg
Сообщений: 755


Цитата:
Сообщение от DTab Посмотреть сообщение
Это когда вместо бильярда - шарокат, а вместо велосипеда педалекрут или мускулокат ???
Не пойдёт - "педаль" и "мускул" точно иностранные слова, насчёт "шара" - не уверен.
Alaspher вне форума  
Закрытая тема
Вернуться   Форум DWG.RU > Сообщество > Разное > А как насчёт уважения к РУССКОМУ ЯЗЫКУ, дамы и господа инженеры?