Кто какие знает САПР переведеные на украинский язык - Страница 2
| Правила | Регистрация | Пользователи | Сообщения за день |  Справка по форуму | Файлообменник |

Вернуться   Форум DWG.RU > Сообщество > Разное > Кто какие знает САПР переведеные на украинский язык

Кто какие знает САПР переведеные на украинский язык

Ответ
Поиск в этой теме
 
Автор темы   Непрочитано 16.07.2009, 18:03
#21
Vavan Metallist


 
Регистрация: 30.01.2008
Україна, Львів
Сообщений: 6,057


Цитата:
Сообщение от Yuzer Посмотреть сообщение
Интересно, как этот вопрос решают на Западной Украине? Думаю у них эта проблема хоть немного, но решена.
Нифига здесь не решено. Так же, как и всюду. Единственная разница, что у нас современные авторы пишут и выдают свои труды на украинском. Но Западный регион не столь развит в плане инженерии как, например Восточный (это нужно признать), где как раз и разговаривают и пишут на русском и, я думаю, экспертиза в основном ничего не имеет проти оформления документации на русском.
В принципе, конечно, реальной проблемы с переводом ни у кого нет. Русским владеют практически все и даже новое покление розденных после 91-го постоянно смотрит передачи на русском и знают его. Но вот например с софтом проблема. Ну как автоматизировать выдачу документации на украинском?
Конечно, сейчас уже есть движение в этом направлении. ДБНы выдаются на украинском и они очень неплохо воспринимаются потому, что в отличии от некоторых софтов переведены грамотно. Хотя тоже иногда есть ляпы. Насколько я знаю в Украине вишли новые стандарты ЕСКД (или че то типа того) под них неплохо бы иметь украинский аналог СПДСки. А его нет.
А то, что реально
Цитата:
государству слюной
это точно. Но это уже совсем другая тема. Модератор, не злись, дальше не буду
Vavan Metallist вне форума  
 
Непрочитано 16.07.2009, 18:47
#22
Nesamovytyj


 
Регистрация: 06.07.2009
Сообщений: 5


Просто современный украинский государственный апарат решает направлен часто на решение совсем не тех проблем, которые должен.

А специалисты не все хотят что-то изучать (тоже мне украинцы, блин). Словари давно прекрасные есть напечатаные (см. издательство "Наукова думка"). Желания нет и среди молодежи часто тоже. Конечно не все так плохо, но внедрение украинской терминалогии идет только за счет индивидуальной инициативы заказчиков, руководства и инженеров, а САПР также само за счет инициативных людей которым не все равно что из себя будет представлять Украина в будущем.
Nesamovytyj вне форума  
 
Непрочитано 16.07.2009, 19:13
#23
Baires


 
Регистрация: 05.05.2005
94597
Сообщений: 900


Терминология это одно дело – да вся документация и делопроизводство в государстве должна быть на госязыке. Но вопрос поставлен по САПРу – как я понимаю эту аббревиатуру, имеется ввиду чертёжный и расчётный софт.
Если отодвинуть в сторону патриотические закидоны – программы должны иметь язык по стране изготовления и конечно плюс английский. По автокаду – приходилось пользоваться русской-испанской-французской версиями, и что хочу сказать, мне искренне жаль пользователей этих локальных версий. Нужна английская версия + некоторые примочки локализации типа проверки орфографии аборигенов (в число которых вхожу и я как франкоязычны квебекец).
По расчётным программам – вообще не понимаю необходимость локальных версий (вы же не меняете значки сил и реакций с F и R на Ф и П.
Немного тяжело поначалу с пониманием документации и хелпа программ, но какой плюс в итоге! – изучение так необходимого языка в рабочее время без лишних усилий.
Baires вне форума  
 
Непрочитано 16.07.2009, 19:23
#24
T-Yoke

Артиллерист - вертолётчик. Дипломированный инженер-механик. Technologist
 
Регистрация: 29.11.2004
Где-то около Москвы
Сообщений: 16,766
Отправить сообщение для T-Yoke с помощью Skype™


Да мне кажется это просто дело времени
Пока еще официальный язык далек даже от общеупотребительных аналогий с другими языками, он последние годы так активно насыщается терминологией, так дайте ему время вырасти в нормальный с адекватной технической терминологией язык. А то у меня столько знакомых и родственников на Украине и все страдают от искуственных придуманных и из пальца высосанных слов. Может со временем привыкнут, а пока одни сложности. Так что ждем-с-с-с!
__________________
«Артиллерия не токмо грохот, но и наука!» Пётр I
T-Yoke на форуме  
 
Непрочитано 16.07.2009, 19:25
#25
Tornado


 
Регистрация: 02.08.2008
Сообщений: 89


...
Tornado вне форума  
 
Непрочитано 16.07.2009, 19:57
#26
Baires


 
Регистрация: 05.05.2005
94597
Сообщений: 900


Просто для информации:
– инженеры из разных испаноязычных стран (напр. Чили vs Мексика) часто уточняют при разговоре значения терминов, даже такие простые и употребительные слова как балка и ферма могут быть разными.
-большая часть чисто русских устоявшихся технических терминов – исковерkaнные немецкие/голландские/английские слова.
-термины названий частей стальных сооружений в книгах изданных на французском Лозанским университетом и в книгах фракоязычных авторов Канадского института стальных конструкций часто отличаются.

Но мы говорим не о книгах, а о локальных софтах – нужны ли они (например Лира на кечуа для боливийских индейцев)?
Baires вне форума  
 
Непрочитано 20.07.2009, 14:06
#27
engineer_a

Служба заказчика
 
Регистрация: 04.05.2009
Днепропетровск Екатеринослав
Сообщений: 1,094


Вообще-то странный вопрос.
Кому украинизация софта нужна - трясите фирмы производители, требуйте....
Мне лично это не нужно. Надуманная проблема.
Живу в русскоязычном Днепропетровске.
Админам и модераторам: никакой политики в моем высказывании нет.
engineer_a вне форума  
 
Непрочитано 20.07.2009, 15:15
#28
приборист

инженер-конструктор
 
Регистрация: 18.04.2006
Молдова
Сообщений: 453


У нас в законе о языках есть статья.
Привожу смысл, не дословно.
Техническая документация на языке оригинала. То есть Вы купите станок из Японии....
Если Вы получаете, заказываете (как наиболее яркий пример фобии) КД например в России, то получаете ее естественно на русском. На остальных языках надо платить дополнительно (ну английский).
И совершенно очевидно, что преамбулой должен быть раздел "определение терминов применяемых в разработке"
Уже приходилось наступать на эти грабли.
Требовать перевода проги от ее создателя на язык нужный тебе (бесплатно) бред.
приборист вне форума  
 
Непрочитано 20.07.2009, 15:41
#29
Кулик Алексей aka kpblc
Moderator

LISP, C# (ACAD 200[9,12,13,14])
 
Регистрация: 25.08.2003
С.-Петербург
Сообщений: 40,426


приборист, а велика ли разница при покупке AutoCAD разных локализаций? Или BricsCAD? Или Windows?
__________________
Моя библиотека lisp-функций
---
Обращение ко мне - на "ты".
Все, что сказано - личное мнение.
Кулик Алексей aka kpblc вне форума  
 
Непрочитано 22.07.2009, 12:15
#30
Sid Barret

летчик
 
Регистрация: 14.07.2005
Крым
Сообщений: 1,067
<phrase 1=


Ну что, Vavan, вот и накаркал я...

держу на руках офиц. ДБН В1.2.1-10-2009 "Основи та фундаменти споруд" (прости меня Господи!)...в отличии от сейсмического ДБНа и нагрузок и воздействий, на единственном языке..на украинском!

Начало добровольно-принудительной украинизации инженерного сообщества Украины считаю состоявшимся! Ура!
Sid Barret вне форума  
 
Непрочитано 22.07.2009, 12:44
#31
asd

всё понемногу
 
Регистрация: 05.03.2008
Украина, Одесса
Сообщений: 215


Sid Barret, его уже ждут.
asd вне форума  
 
Непрочитано 22.07.2009, 13:06
#32
engineer_a

Служба заказчика
 
Регистрация: 04.05.2009
Днепропетровск Екатеринослав
Сообщений: 1,094


А кто мы такие, чтобы с нами считаться?
Им, тем кто наверху, виднее.
Бюрократия имеет свойство жить самостоятельной жизнью.

Будем самостоятельно переводить.

Мечтаю уйти от проектирования - пусть им девочки-выпускницы и бабушки-пенсионерки проектируют, переводят, и на балалайках играют.........
engineer_a вне форума  
 
Непрочитано 22.07.2009, 13:16
#33
Sid Barret

летчик
 
Регистрация: 14.07.2005
Крым
Сообщений: 1,067
<phrase 1=


Цитата:
Сообщение от engineer_a Посмотреть сообщение
Им, тем кто наверху, виднее.
это точно, только Он там один наверху и ему уже явно стыдно смотреть в нашу сторону..))

все, я в отпуск! пора картошку копать ))
Vavan, вы когда копаете? )))
Sid Barret вне форума  
 
Непрочитано 22.07.2009, 13:36
#34
Alan

CAD
 
Регистрация: 28.08.2003
Киев
Сообщений: 1,834
<phrase 1=


Вообще-то в нашей проектной конторе практически всю проектную документацию выпускают на украинском языке.
Программные средства Autocad, Word, OpenOffice и т.п. мы используем локализованные, т.е. с русским интерфейсом.
Программные средства, которые мы разрабатывали для себя (и других - ПАРКС с производными, программы выпуска спецификаций СО и т.д.) позволяют выпускать документацию на русском и украинском языках в соответствии с действующими ГОСТ и ДБН.
Что ИМХО является самым главным!
Что касается интерфейса этих программ, то он русский. И здесь никакой политики.
Абсолютное большинство инженерно-технического общества Украины прекрасно владеет русским языком!
__________________
По теории майский жук летать не может.
Но он этого не знает. И летает...
Alan вне форума  
 
Непрочитано 22.07.2009, 16:57
#35
Vova

Engineer
 
Регистрация: 05.09.2003
New-York
Сообщений: 10,288


Цитата:
Сообщение от Alan Посмотреть сообщение
Абсолютное большинство инженерно-технического общества Украины прекрасно владеет русским языком!
А через 20 лет? Теперешние инженеры будут на пенсии.
Владеют-ли инженерные сообщества прибалтики и насколько прекрасно русским языком? Если государство выбирает путь отхода от всего русского, оно своего, увы, добьется.

Последний раз редактировалось Vova, 22.07.2009 в 17:13.
Vova вне форума  
 
Непрочитано 22.07.2009, 17:12
#36
forMA


 
Регистрация: 25.08.2005
Сообщений: 2,556


Филологические вопросы самое последнее и неблагодарное дело в инженерии Знаю по собственному опыту.
forMA вне форума  
 
Непрочитано 22.07.2009, 22:05
#37
Кулик Алексей aka kpblc
Moderator

LISP, C# (ACAD 200[9,12,13,14])
 
Регистрация: 25.08.2003
С.-Петербург
Сообщений: 40,426


Опять напоминаю про политику...
__________________
Моя библиотека lisp-функций
---
Обращение ко мне - на "ты".
Все, что сказано - личное мнение.
Кулик Алексей aka kpblc вне форума  
 
Непрочитано 22.07.2009, 22:21
#38
Alan

CAD
 
Регистрация: 28.08.2003
Киев
Сообщений: 1,834
<phrase 1=


Цитата:
Сообщение от Vova Посмотреть сообщение
А через 20 лет? Теперешние инженеры будут на пенсии.
...... ...
К сожалению кризис в строительстве (и проектного дела как производного от него) сделает это быстрее, чем за 20 лет...
И никакой политики!
Как это было сказано: "Ничего личного"
__________________
По теории майский жук летать не может.
Но он этого не знает. И летает...

Последний раз редактировалось Alan, 23.07.2009 в 09:14.
Alan вне форума  
 
Непрочитано 23.07.2009, 04:31
#39
Vova

Engineer
 
Регистрация: 05.09.2003
New-York
Сообщений: 10,288


Alan, А что это за добавка в цитате из меня?
Vova вне форума  
 
Непрочитано 23.07.2009, 09:16
#40
Alan

CAD
 
Регистрация: 28.08.2003
Киев
Сообщений: 1,834
<phrase 1=


Цитата:
Сообщение от Vova Посмотреть сообщение
Alan, А что это за добавка в цитате из меня?
Поправил.
__________________
По теории майский жук летать не может.
Но он этого не знает. И летает...
Alan вне форума  
Ответ
Вернуться   Форум DWG.RU > Сообщество > Разное > Кто какие знает САПР переведеные на украинский язык



Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Кто знает? REMEMBERFOLDERS=0, ACAD2006 Gaa AutoCAD 12 16.03.2011 12:23
Может кто знает Maxx Прочее. Архитектура и строительство 13 24.09.2007 22:44
кто знает что-нибудь про такие узкие плиты ALM Прочее. Архитектура и строительство 3 17.11.2005 16:54
Кто знает лисп!!! который бы отключал НЕАРЕСТ!!! Колян LISP 26 04.03.2005 14:49
Поможите, люди добрые. Может кто знает... kent3000 Прочее. Архитектура и строительство 8 19.02.2005 23:20