|
||
| Правила | Регистрация | Пользователи | Сообщения за день | | Поиск | | Справка по форуму | Файлообменник | |
|
![]() |
Поиск в этой теме |
|
||||
инженер-конструктор Регистрация: 26.05.2010
Нефтескважинск
Сообщений: 20
|
Часто имею дело с англоязычными чертежами, приходится разгадывать ребусы. А как еще назвать сокращения (аббревиатуры, слова и словосочетания без гласных букв), которые встречаются в спецификациях к сборочным чертежам иностранного оборудования. Хочется пополнить свою копилку сокращений при помощи знающих людей. Не исключаю, что тема может быть полезна и для остальных членов сообщества.
|
|||
![]() |
|
||||
Java/Kotlin/Go Регистрация: 03.02.2006
Сообщений: 5,786
|
|
|||
![]() |
|
||||
Производство Регистрация: 18.03.2006
Санкт-Петербург
Сообщений: 101
|
Могу порекомендовать британский учебник по инженерной графике "Manual of Engineering Drawing". Если не ошибаюсь, его выкладывали на Downloads. В отличие от знакомых отечественных учебников включает: начертательную геометрию, машиностроительное и строительное черчение, основы конструирования, допуски и посадки, а также организацию ведения разработок, и технологию конструирования, в т.ч. CAD, в основном с опорой на продукты Autodesk.
Соответственно в нем есть и список сокращений, применяемых на чертежах, а также обозначения по ISO и BS (в общем: вся их ЕСКД в одной книге) |
|||
![]() |
|
||||
Это американцы страшно любят (большевики не менее, но это нам проще расшифровать), всякие аббревиатуры и пр. сокрящения чтобы остальной мир (втч англоязычный) их не понимал
![]() Но их довольно много и у каждой отрасли еще и свои, так что список может получится энциклопедическим, но подойдут ребята с того берега и расскажут подробней. С чем сталкивался - никто их и не переводит/расшифровывает (подозреваю и сами не могут), все кто в теме прекрасно понимают что под каким буквосочетанием. |
||||
![]() |
|
||||
Производство Регистрация: 18.03.2006
Санкт-Петербург
Сообщений: 101
|
Offtop: В воспоминаниях кого-то из бывших советских граждан, уехавших в США было про пару эмигрантов, работавших на стройке: "Они прекрасно читали чертежи, но не читали по-английски, и подвели к унитазам горячую воду..."
|
|||
![]() |
|
||||
Регистрация: 23.11.2006
California
Сообщений: 4,750
|
Список сокращений даже по однои специальности может отличаться в разных конторах.
#5@24" OC EW T&B TYP UON вряд ли словарь расшифрует, но это не ребус, на самом деле обычное сокращение #5 at 24 inches on center, each way,top and bottom, typical, unless otherwise noted арматура # 5 на 24 дюймах между центрами, в каждом направлении, верх и низ (2 слоя), типично, если не указано иначе. Ссылки типа условные обозначения смотри "нормы такие то" не встречал. Все приводится или на первых листах общих указаний или на листах где эти сокращения и обозначения используются. это удобно. так что смотрите проект и, конечно, имейте в ввиду, что инженеры делавшие проект могут применить свои сокращения (привыкли к немного другим сокращениям в своей предыдущей конторе) и не откорректировать типовой для конторы список сокращений. Люди есть люди. тогда придется в некоторых случаях гадать. |
|||
![]() |
|
||||
инженер-конструктор Регистрация: 26.05.2010
Нефтескважинск
Сообщений: 20
|
2: Кочетков Андрей
Спасибо за ссылки. Мультитраном давно уже пользуюсь. Классный ресурс. Очень выручает, когда гугл выдает перлы. 2: Никола Спасибо за наводку. Скачал, сохранил. По-любому пригодится! Цитата:
Книга и сайты-переводчики конечно хорошее подспорье. Но как подметил jtdesign все зависит от контекста. Буду тут в теме постить те словосочетания, перевод которых вызывает сомнение. Цитата:
Последний раз редактировалось Awaken_M1nd, 23.08.2011 в 16:36. Причина: добавил реплику на пост PL |
|||
![]() |
|
||||
инженер-конструктор Регистрация: 26.05.2010
Нефтескважинск
Сообщений: 20
|
1) STATOR,TR3 CT 25.5HP 630V 30A T-9 FERR - тут не пойму T-9 FERR
2) SHAFT,MOTOR TR4P-92HTI UT 120HP - тут не пойму I что значит (HT-high temperature, температуроустойчивое исполнение) 3) SHEET,PEEK 5" WIDE X .02 THICK - sheet как в этом контексте переводится не пойму 4) WIRE,LEAD #6 AWG XHT 24" LONG (FS) - тут не знаю XHT и FS 5) WIRE,LEAD #8 AWG 28"LG (PX) - тут не знаю PX 6) TUBING,STL 1020/1026 1 5/8" X 1.000"CF* - тут не знаю CF 7) TUBING,SHRINK PTFE 11LW 2:1 HS NATURAL - тут вторая часть не понятна. Трубка термоусадочная из фторополимера PTFE... 8) OBS,LAMINATION,E5 INSUL MOLDED VINYL EST - тут самое главное OBS. Полно еще позиций с OBS, в которых все слова кроме него понимаю |
|||
![]() |
|
||||
НЛО Регистрация: 09.07.2007
Тутошние мы.
Сообщений: 6,405
|
Есть такой поисковик НИГМА
В нём при вводе аббриватур выдаются варианты расшифровки. OBServer Observation Obsolete Observatory Organic Brain Syndrome Script (ObjectScript) Ocean Bottom Seismometer Outward Bound Singapore OSIS Baseline System Overbrook School for the Blind Output-Based Specification Open Book Systems Olympus BioSystems Aubenas, France Optical Back Scatter Oracle Bridging System Но часто аббривиатуры имеют почти секретное значение и расшифровать их могут помочь только производители. Например, как иностранцем догадаться , что Су-30МКВ это значит "модернизированный, коммерческий, венесуэльский" И ни в одном словаре МКВ не найти. |
|||
![]() |
|
||||
Производство Регистрация: 18.03.2006
Санкт-Петербург
Сообщений: 101
|
Цитата:
2:1 - это степень усадки (уменьшения диаметра), NATURAL - цвет естественный (без окраски), скорее всего. |
|||
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Как можно использовать проект иностранной фирмы? | Aндрeй | Организация проектирования и оформление документации | 11 | 22.01.2009 12:46 |
соотношение массы к длине по номенклатуре ПШС | Rubens | Поиск литературы, чертежей, моделей и прочих материалов | 1 | 08.12.2008 19:43 |
работа в иностранной фирме | Кирпич | Профессии и трудовые отношения | 2 | 19.05.2007 10:26 |