Ребусы в иностранной номенклатуре
| Правила | Регистрация | Пользователи | Сообщения за день |  Справка по форуму | Файлообменник |

Вернуться   Форум DWG.RU > Сообщество > Разное > Ребусы в иностранной номенклатуре

Ребусы в иностранной номенклатуре

Ответ
Поиск в этой теме
 
Автор темы   Непрочитано 22.08.2011, 18:12 Ребусы в иностранной номенклатуре
#1
Awaken_M1nd

инженер-конструктор
 
Регистрация: 26.05.2010
Нефтескважинск
Сообщений: 20


Часто имею дело с англоязычными чертежами, приходится разгадывать ребусы. А как еще назвать сокращения (аббревиатуры, слова и словосочетания без гласных букв), которые встречаются в спецификациях к сборочным чертежам иностранного оборудования. Хочется пополнить свою копилку сокращений при помощи знающих людей. Не исключаю, что тема может быть полезна и для остальных членов сообщества.
Awaken_M1nd вне форума  
 
Непрочитано 23.08.2011, 10:04
#2
Кочетков Андрей

Java/Kotlin/Go
 
Регистрация: 03.02.2006
Сообщений: 5,786


http://acronyms.thefreedictionary.com/
http://multitran.ru/
Кочетков Андрей вне форума  
 
Непрочитано 23.08.2011, 10:10
#3
Никола

Производство
 
Регистрация: 18.03.2006
Санкт-Петербург
Сообщений: 101


Могу порекомендовать британский учебник по инженерной графике "Manual of Engineering Drawing". Если не ошибаюсь, его выкладывали на Downloads. В отличие от знакомых отечественных учебников включает: начертательную геометрию, машиностроительное и строительное черчение, основы конструирования, допуски и посадки, а также организацию ведения разработок, и технологию конструирования, в т.ч. CAD, в основном с опорой на продукты Autodesk.
Соответственно в нем есть и список сокращений, применяемых на чертежах, а также обозначения по ISO и BS (в общем: вся их ЕСКД в одной книге)
Никола вне форума  
 
Непрочитано 23.08.2011, 11:39
#4
jtdesign

архитектор
 
Регистрация: 17.07.2009
Riga
Сообщений: 3,791
Отправить сообщение для jtdesign с помощью Skype™


Это американцы страшно любят (большевики не менее, но это нам проще расшифровать), всякие аббревиатуры и пр. сокрящения чтобы остальной мир (втч англоязычный) их не понимал

Но их довольно много и у каждой отрасли еще и свои, так что список может получится энциклопедическим, но подойдут ребята с того берега и расскажут подробней. С чем сталкивался - никто их и не переводит/расшифровывает (подозреваю и сами не могут), все кто в теме прекрасно понимают что под каким буквосочетанием.
jtdesign вне форума  
 
Непрочитано 23.08.2011, 15:23
#5
Никола

Производство
 
Регистрация: 18.03.2006
Санкт-Петербург
Сообщений: 101


Offtop: В воспоминаниях кого-то из бывших советских граждан, уехавших в США было про пару эмигрантов, работавших на стройке: "Они прекрасно читали чертежи, но не читали по-английски, и подвели к унитазам горячую воду..."
Никола вне форума  
 
Непрочитано 23.08.2011, 16:22
#6
PL


 
Регистрация: 23.11.2006
California
Сообщений: 4,750


Список сокращений даже по однои специальности может отличаться в разных конторах.

#5@24" OC EW T&B TYP UON вряд ли словарь расшифрует, но это не ребус, на самом деле обычное сокращение
#5 at 24 inches on center, each way,top and bottom, typical, unless otherwise noted
арматура # 5 на 24 дюймах между центрами, в каждом направлении, верх и низ (2 слоя), типично, если не указано иначе.
Ссылки типа условные обозначения смотри "нормы такие то" не встречал. Все приводится или на первых листах общих указаний или на листах где эти сокращения и обозначения используются. это удобно.
так что смотрите проект и, конечно, имейте в ввиду, что инженеры делавшие проект могут применить свои сокращения (привыкли к немного другим сокращениям в своей предыдущей конторе) и не откорректировать типовой для конторы список сокращений. Люди есть люди. тогда придется в некоторых случаях гадать.
PL вне форума  
 
Автор темы   Непрочитано 23.08.2011, 16:25
#7
Awaken_M1nd

инженер-конструктор
 
Регистрация: 26.05.2010
Нефтескважинск
Сообщений: 20


2: Кочетков Андрей
Спасибо за ссылки. Мультитраном давно уже пользуюсь. Классный ресурс. Очень выручает, когда гугл выдает перлы.

2: Никола
Спасибо за наводку. Скачал, сохранил. По-любому пригодится!

Цитата:
у каждой отрасли еще и свои, так что список может получится энциклопедическим, но подойдут ребята с того берега и расскажут подробней
Твоя правда.

Книга и сайты-переводчики конечно хорошее подспорье. Но как подметил jtdesign все зависит от контекста.

Буду тут в теме постить те словосочетания, перевод которых вызывает сомнение.


Цитата:
смотрите проект и, конечно, имейте в ввиду, что инженеры делавшие проект могут применить свои сокращения (привыкли к немного другим сокращениям в своей предыдущей конторе) и не откорректировать типовой для конторы список сокращений. Люди есть люди. тогда придется в некоторых случаях гадать.
Трудности в переводе сокращений в номенклатуре з/ч (нефтянка, УЭЦН). С чертежами более-менее понятно. А теперь с книжкой, на которую навёл Никола, проблем точно не будет. А ты, похоже, с чем-то похожим сталкиваешься по работе. Возможно, подскажешь что-нибудь путное. Чуть позже я опубликую в теме словосочетания, которые затрудняюсь перевести. Заглядывай.

Последний раз редактировалось Awaken_M1nd, 23.08.2011 в 16:36. Причина: добавил реплику на пост PL
Awaken_M1nd вне форума  
 
Автор темы   Непрочитано 24.08.2011, 19:15
#8
Awaken_M1nd

инженер-конструктор
 
Регистрация: 26.05.2010
Нефтескважинск
Сообщений: 20


1) STATOR,TR3 CT 25.5HP 630V 30A T-9 FERR - тут не пойму T-9 FERR
2) SHAFT,MOTOR TR4P-92HTI UT 120HP - тут не пойму I что значит (HT-high temperature, температуроустойчивое исполнение)
3) SHEET,PEEK 5" WIDE X .02 THICK - sheet как в этом контексте переводится не пойму
4) WIRE,LEAD #6 AWG XHT 24" LONG (FS) - тут не знаю XHT и FS
5) WIRE,LEAD #8 AWG 28"LG (PX) - тут не знаю PX
6) TUBING,STL 1020/1026 1 5/8" X 1.000"CF* - тут не знаю CF
7) TUBING,SHRINK PTFE 11LW 2:1 HS NATURAL - тут вторая часть не понятна. Трубка термоусадочная из фторополимера PTFE...
8) OBS,LAMINATION,E5 INSUL MOLDED VINYL EST - тут самое главное OBS. Полно еще позиций с OBS, в которых все слова кроме него понимаю
Awaken_M1nd вне форума  
 
Непрочитано 26.08.2011, 09:44
#9
Дмитррр

НЛО
 
Регистрация: 09.07.2007
Тутошние мы.
Сообщений: 6,405


Есть такой поисковик НИГМА
В нём при вводе аббриватур выдаются варианты расшифровки.



OBServer
Observation
Obsolete
Observatory
Organic Brain Syndrome
Script (ObjectScript)
Ocean Bottom Seismometer
Outward Bound Singapore
OSIS Baseline System
Overbrook School for the Blind
Output-Based Specification
Open Book Systems
Olympus BioSystems
Aubenas, France
Optical Back Scatter
Oracle Bridging System

Но часто аббривиатуры имеют почти секретное значение и расшифровать их могут помочь только производители.
Например, как иностранцем догадаться , что Су-30МКВ это значит "модернизированный, коммерческий, венесуэльский" И ни в одном словаре МКВ не найти.
Дмитррр на форуме  
 
Непрочитано 29.08.2011, 11:51
#10
Никола

Производство
 
Регистрация: 18.03.2006
Санкт-Петербург
Сообщений: 101


Цитата:
Сообщение от Awaken_M1nd Посмотреть сообщение
2) SHAFT,MOTOR TR4P-92HTI UT 120HP - тут не пойму I что значит (HT-high temperature, температуроустойчивое исполнение)
возможно, что I - изоляция (т.е. термостойкая изоляция)
Цитата:
Сообщение от Awaken_M1nd Посмотреть сообщение
7) TUBING,SHRINK PTFE 11LW 2:1 HS NATURAL - тут вторая часть не понятна. Трубка термоусадочная из фторополимера PTFE...
2:1 - это степень усадки (уменьшения диаметра), NATURAL - цвет естественный (без окраски), скорее всего.
Никола вне форума  
Ответ
Вернуться   Форум DWG.RU > Сообщество > Разное > Ребусы в иностранной номенклатуре



Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Как можно использовать проект иностранной фирмы? Aндрeй Организация проектирования и оформление документации 11 22.01.2009 12:46
соотношение массы к длине по номенклатуре ПШС Rubens Поиск литературы, чертежей, моделей и прочих материалов 1 08.12.2008 19:43
работа в иностранной фирме Кирпич Профессии и трудовые отношения 2 19.05.2007 10:26