|
||
| Правила | Регистрация | Пользователи | Сообщения за день | | Поиск | | Справка по форуму | Файлообменник | |
|
![]() |
Поиск в этой теме |
|
||||
Регистрация: 17.04.2009
Сообщений: 5
|
Помогите, пожалуйста, найти правильное значение терминов: перевожу текст о "стене в грунте", в разделе "Трение грунта и "стены" значатся некие силы, название которых можно трактовать как "давление" - "активное" при этом равно нулю, а "пассивное" - 0,333. Далее рассчитывается "коэффициент безопасности" для "пассивного давления" (Сs) и "рабочие перегрузки". Буду благодарна за любые исправления.
|
|||
![]() |
|
||||
Moderator
LISP, C# (ACAD 200[9,12,13,14]) Регистрация: 25.08.2003
С.-Петербург
Сообщений: 40,406
|
Перемещено из "конструкций зданий и сооружений". Название темы надо привести в соответствие с запрашиваемой информацией
__________________
Моя библиотека lisp-функций --- Обращение ко мне - на "ты". Все, что сказано - личное мнение. |
|||
![]() |
|
||||
Moderator
LISP, C# (ACAD 200[9,12,13,14]) Регистрация: 25.08.2003
С.-Петербург
Сообщений: 40,406
|
Это не ошибка. Судя по названию, есть "непонятки с тем, как считать". А по сути - требуется перевод терминов. Разница есть?
__________________
Моя библиотека lisp-функций --- Обращение ко мне - на "ты". Все, что сказано - личное мнение. |
|||
![]() |
|
||||
Ну типа прочнист Регистрация: 12.01.2005
Москва
Сообщений: 1,649
![]() |
Все правильно:
трение грунта о стену активное давление грунта на стену пассивное давление грунта на стену коэффициент трения о стену для активного давления коэффициент трения о стену для пассивного давления коэффициент безопасности для пассивного давления грунта Про "рабочие перегрузки" ничего сказать не могу без контекса.
__________________
ZZH |
|||
![]() |
|
||||
Регистрация: 17.04.2009
Сообщений: 5
|
Большущее Вам спасибо! Просто спасли: термины "в лоб" не переведешь...
У "рабочих перегрузок" нет контекста: это строка в таблице, измеряются они в тоннах на метр квадратный. Мне объяснили, что, помимо основной нагрузки, "стена в грунте" должна выдерживать дополнительную - движение и стоянку автотранспорта, потому что речь идет о подземном этаже здания, который будет использоваться как гараж. "Рабочая нагрузка"? Можно заодно еще один глупый вопрос? Никак не найду ответ в учебнике... Как правильно называется стенка, которая сооружается по обеим сторонам форшахты и служит ограничителем и направляющей для строй. техники? Непривычному человеку очень сложно разбираться в учебниках и СНиПах ![]() |
|||
![]() |
|
||||
Ну типа прочнист Регистрация: 12.01.2005
Москва
Сообщений: 1,649
![]() |
Цитата:
Цитата:
![]()
__________________
ZZH |
|||
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Опирание части здания на "стену в грунте" | Vlamos | Основания и фундаменты | 7 | 29.11.2005 10:59 |