Как выглядит штамп в чертеже по адаптации проекта из другой страны?
| Правила | Регистрация | Пользователи | Сообщения за день |  Справка по форуму | Файлообменник |

Вернуться   Форум DWG.RU > Архитектура и Строительство > Прочее. Архитектура и строительство > Как выглядит штамп в чертеже по адаптации проекта из другой страны?

Как выглядит штамп в чертеже по адаптации проекта из другой страны?

Ответ
Поиск в этой теме
Непрочитано 21.09.2013, 11:29 #1
Как выглядит штамп в чертеже по адаптации проекта из другой страны?
dextron3
 
проектировшик
 
СССР
Регистрация: 01.01.2007
Сообщений: 5,149

Собственно вопрос происходит адаптация иностранных чертежей, хотел поинтересоваться как правильно штамп выглядит по адаптации, у иностранных чртежей длина штампа 130мм обычный наш не входит как быть?
__________________
инженер проектировшик с опттом программа авто гад образование высшие
Просмотров: 9895
 
Непрочитано 21.09.2013, 11:41
#2
Владимир.

Проектирую
 
Регистрация: 10.01.2005
Сообщений: 3,738


Цитата:
Сообщение от dextron3 Посмотреть сообщение
у иностранных чртежей длина штампа 130мм обычный наш не входит как быть?
Куда не входит?
Вы оформляете всё как положено с "нашим" штампом. А "их" штамп прилепите выше. Часто приходится и формат листа менять из-за этого. Еще вариант, выпускать только со своим штампом
Владимир. вне форума  
 
Автор темы   Непрочитано 21.09.2013, 11:52
#3
dextron3

проектировшик
 
Регистрация: 01.01.2007
СССР
Сообщений: 5,149


тоесть наш обычный 170 мм вставлять?
сначало бы хотел сверху его вставить над штампом иностранной компании но он закрывает полчертежа в некоторых слычаях, это прийдется полностью менять чертежи, есть более нормальный вариант с наименьшими потерями?
__________________
инженер проектировшик с опттом программа авто гад образование высшие
dextron3 вне форума  
 
Непрочитано 21.09.2013, 20:01
#4
Владимир.

Проектирую
 
Регистрация: 10.01.2005
Сообщений: 3,738


Цитата:
Сообщение от dextron3 Посмотреть сообщение
сначало бы хотел сверху его вставит
Это что за адаптация?
Цитата:
Сообщение от dextron3 Посмотреть сообщение
более нормальный вариант с наименьшими потерями
Странный вопрос. Вариантов нет. Чертежи должны оформляться "по-нашему"
Владимир. вне форума  
 
Автор темы   Непрочитано 22.09.2013, 08:45
#5
dextron3

проектировшик
 
Регистрация: 01.01.2007
СССР
Сообщений: 5,149


Владимир., поглядите
Изображения
Тип файла: jpg 1212.JPG (196.7 Кб, 1452 просмотров)
__________________
инженер проектировшик с опттом программа авто гад образование высшие
dextron3 вне форума  
 
Непрочитано 22.09.2013, 10:59
#6
kifa


 
Регистрация: 03.12.2009
Сообщений: 1,847


чертежи все равно править придется, один раз такой принесли на согласование, сказали все не русское с чертежа убрать.
kifa вне форума  
 
Непрочитано 22.09.2013, 11:43
#7
Palomnic

ПГС
 
Регистрация: 22.05.2007
Москва
Сообщений: 638


Ну, вообще-то правильно, по поводу не русского. У нас даже заказчику отдельный ценник был заряжен, за технический перевод. Чертежи для территории РФ?! Следовательно и язык должен быть государственным.

По теме, когда такие чертежи приходили, не взрывал себе мозг)) Просто брал размер листа больше, а хоть бы и не формат и целиком загонял на нашу рамку с нашим штампом.
А так, в вашей картинке, не понятна подчиненность, такое ощущение, что это не ОНИ для ВАС разрабатывали, а ВЫ для НИХ.

Последний раз редактировалось Palomnic, 22.09.2013 в 12:17.
Palomnic вне форума  
 
Непрочитано 22.09.2013, 12:04
#8
Лыжник

Инженер по канатным дорогам
 
Регистрация: 10.03.2007
Москва
Сообщений: 229


С чертежами импортных компаний- всегда перевыпускаю чертежи с нашим штампом и перевожу все слова на наш родной...
Лыжник вне форума  
 
Непрочитано 22.09.2013, 12:11
#9
yrubinshtejn

Конструктор (construction)
 
Регистрация: 18.12.2012
Сообщений: 3,958


dextron3

Вы адаптируете иностранные проекты?

Я помню сказ о военной тайне. Там тоже был адаптатор.
yrubinshtejn вне форума  
 
Непрочитано 22.09.2013, 12:12
#10
kifa


 
Регистрация: 03.12.2009
Сообщений: 1,847


Про первод это понятно, попросили все оригинальные не русские надписи убрать
kifa вне форума  
 
Непрочитано 22.09.2013, 12:31
#11
Лыжник

Инженер по канатным дорогам
 
Регистрация: 10.03.2007
Москва
Сообщений: 229


Опять же - как эксперт посмотрит.....Если по ГОСТ-то импортные штампы не имеют права на жизнь....Но с другой стороны был сборник разъяснений по применению импортной документации (у меня был такой же вопрос и ребята с форума помогли).
Формат djvu, стр.15
Лыжник вне форума  
 
Непрочитано 22.09.2013, 13:00
#12
jtdesign

архитектор
 
Регистрация: 17.07.2009
Riga
Сообщений: 3,791
Отправить сообщение для jtdesign с помощью Skype™


Оформить как требуется в стране для которой предназначен проект. "Импортный" штамп подвигать туда-сюда в пределах разумного (например на лево сразу за российским штампом или поднять над, в приложенной выше картинке именно поднять выглядить разумным). Иногда и формат листа не потребуется менять если в системе А0-А7 (у американцев другие форматы но там и штамп обычно в правой стороне на полную высоту оригинального листа).

Переводить все тексты чертежа. Относиться ли это к информации в "импортном штампе" сильно не уверен, нужная информация будет уже на российском, а остальная при переводе может сильно исказиться.
jtdesign вне форума  
 
Непрочитано 22.09.2013, 13:04
#13
Лыжник

Инженер по канатным дорогам
 
Регистрация: 10.03.2007
Москва
Сообщений: 229


Как правило, на импортных чертежах штампы намного больше, чем отечественный и приходится менять форматы листов.
Лыжник вне форума  
 
Непрочитано 22.09.2013, 15:05
#14
Vova

Engineer
 
Регистрация: 05.09.2003
New-York
Сообщений: 10,288


Помнится, обсуждали законопроект об применении иностранных проектов. Значит, он стал законом? Вот одно из мнений того обсуждения:
Цитата:
По зарубежным проектам наши строители не смогут строить, ибо в них только общая инфа. Разве что зарубежные строители и будут воплощать такие проекты.
Автор, какой проект вы применяете? Что собираетесь строить и почему выбрали иностранный, а не свой проект? И прав-ли автор цитаты?
Vova вне форума  
 
Непрочитано 22.09.2013, 21:34
#15
Владимир.

Проектирую
 
Регистрация: 10.01.2005
Сообщений: 3,738


Цитата:
Сообщение от Vova Посмотреть сообщение
обсуждали законопроект об применении иностранных проектов. Значит, он стал законом?
Нет. А применять можно. Берется иностранный "проект" (обычно FEED) и "подгоняется" под 87 постановление. Проходится экспертиза. Потом или делается наша рабочка или нанимается EPC-подрядчик
Владимир. вне форума  
 
Непрочитано 23.09.2013, 03:37
#16
Vova

Engineer
 
Регистрация: 05.09.2003
New-York
Сообщений: 10,288


Цитата:
Сообщение от Владимир. Посмотреть сообщение
Берется иностранный "проект"
Откуда берется? Покупается, наверное... Заплатили немалые деньги а уже потом экспертиза? А вдруг не пройдет... Можно-ли переделать без согласия авторов, или они должны участвовать в процессе?
Что такое FEED и EPC?
Vova вне форума  
 
Непрочитано 23.09.2013, 09:03
#17
Лыжник

Инженер по канатным дорогам
 
Регистрация: 10.03.2007
Москва
Сообщений: 229


Обычная схема- импортные товарищи выполняют проект по своим, допустим евронормам, за большие деньги....
Проект передается нашим товарищам в России, имеющим допуск СРО на выполнение проектной документации.
Наши товарищи переделывают чертежи - в основном штампы, переводят и дополняют объем разделами по постановлению №87- также за немалые деньги.
Все передается в экспертизу.
Лыжник вне форума  
 
Непрочитано 23.09.2013, 10:04
1 | #18
bonacon

начальник
 
Регистрация: 14.05.2012
С-Петербург
Сообщений: 2,118


Цитата:
Сообщение от Лыжник Посмотреть сообщение
Наши товарищи переделывают чертежи - в основном штампы, переводят и дополняют объем разделами по постановлению №87- также за немалые деньги.
Все передается в экспертизу.
Буржуины, которые имеют опыт работы в России, детально прорабатывают только технологию. Строительная часть передается русским в самом минимальном варианте, примерно как ПП. А вот в автоматизации технологии иногда действительно можно только штамп переделать.
Во первых, наши строительные нормы для них непостижимы в принципе, в силу своей бредовости, противоречивости и желания зарегламентировать забивку каждого гвоздя. Во вторых, стоимость работы квалифицированного инженера в Берлине на порядок больше чем здесь, и на большом проекте для них получается ощутимая экономия, даже с учетом командировок в Россию.
bonacon вне форума  
 
Непрочитано 23.09.2013, 10:15
#19
asys

архитектор
 
Регистрация: 10.08.2005
Ростов-на-Дону
Сообщений: 5,342


Цитата:
Сообщение от dextron3 Посмотреть сообщение
Владимир., поглядите

прям как из из темы про высотки - у кого больше и длиннее
asys вне форума  
 
Непрочитано 23.09.2013, 12:00
#20
Лыжник

Инженер по канатным дорогам
 
Регистрация: 10.03.2007
Москва
Сообщений: 229


Это не весь штамп-импортные товарищи часто к штампу прикрепляют спецификации....
Лыжник вне форума  
Ответ
Вернуться   Форум DWG.RU > Архитектура и Строительство > Прочее. Архитектура и строительство > Как выглядит штамп в чертеже по адаптации проекта из другой страны?



Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Фатальная Ошибка: Недостаточно памяти - закрытие приложения. dimasic10 AutoCAD 144 02.06.2017 08:11
Что это за всплывающее окно при нажатии ctrl1 Teftelia AutoCAD 25 09.01.2013 21:35
AutoCAD 2012 + СПДС 7.0.938 - пропадает панель масштаба СПДС prog_mike Прочее. Программное обеспечение 8 18.11.2011 13:27
Ключевые показатель эффективности инвестора FOXAL Разное 66 12.07.2010 12:49