|
||
| Правила | Регистрация | Пользователи | Сообщения за день | | Поиск | | Справка по форуму | Файлообменник | |
|
![]() |
Поиск в этой теме |
|
||||
инженер Регистрация: 29.01.2006
Каневская - Пуп Земли
Сообщений: 837
|
Может плохо искал, но, к своему удивлению, такой темы не нашел.
Сейчас пришлось поработать над чертежами, выполненными "за бугром" на английском языке (а в штампике вообще Берлинский адрес). И если хотя бы смысл слов и фраз можно понять благодаря словарям и переводчикам, то с иноземными сокращениями все совсем плохо. Чертежи - технология кухни, прачечной и т.д. с расстановкой и подключением оборудования. Называются типа: Level_+4.500_Equipment and Connection drawing.dwg А вот и сами проблемные сокращения/сочетания: 1. AFF - отражено на выносках вида "2200mm AFF" (перевожу как "Над уровнем чистого пола" ("Above finished floor")); 2. HW - отражено на выносках вида "HW=DN20" (перевожу как "горячее водоснабжение" (hot water)); 3. CW - отражено на выносках вида "CW=DN20" (перевожу как "холодное водоснабжение" (cold water)). Прошу форумчан, особенно забугорных, подтвердить/поправить, а может и дополнить другими сокращениями. А вот и ссылка на английские аббревиатуры, спасибо PL
__________________
Per aspera ad astra. Последний раз редактировалось Deimos, 04.09.2012 в 09:17. Причина: внес поправки по замечаниям отписавшихся |
|||
![]() |
|
||||
строю, ломаю Регистрация: 03.04.2008
Украина
Сообщений: 5,515
|
Цитата:
2,3) водопровод горячей и холодной воды, номинальный диаметр 20 мм как-то так, все это можно в вики найти |
|||
![]() |
|
||||
инженер Регистрация: 29.01.2006
Каневская - Пуп Земли
Сообщений: 837
|
Цитата:
gomer, может скинешь ссылку для самоуспокоения? Добавлено: А может кто подскажет источник типа "инженерный справочник англоязычных сокращений"
__________________
Per aspera ad astra. Последний раз редактировалось Deimos, 03.09.2012 в 19:05. Причина: добавил про источник |
|||
![]() |
|
||||
Регистрация: 23.11.2006
California
Сообщений: 4,750
|
сокращения должны приводиться на первом листе проекта, рядом с условными обозначениями. или на листе где применены. единого стандарта типа ГОСТа нет, у каждои компании могут быть разные сокращения, да и одной могут быть разные по недосмотру или просто по пофигизму, не критично.
тут какие то есть: http://academics.triton.edu/faculty/...an/abbrev.html по моему все правильно перевели. Последний раз редактировалось PL, 03.09.2012 в 20:54. |
|||
![]() |
|
||||
люблю мастерить Регистрация: 21.01.2005
Челябинск
Сообщений: 10,352
|
Сам с месяц искал что же значит LPM на гидросхеме. Весь интернет перерыл, пока на каком-то заброшеном сайте не нашеел упоминание LPM(liter per minute) aka литров в минуту
![]() |
|||
![]() |
|
||||
строю, ломаю Регистрация: 03.04.2008
Украина
Сообщений: 5,515
|
Цитата:
там же зы кстати просветите как можно муфту вагиной обозвать? Последний раз редактировалось gomer, 04.09.2012 в 15:27. |
|||
![]() |
|
||||
люблю мастерить Регистрация: 21.01.2005
Челябинск
Сообщений: 10,352
|
gomer, теперь есть, тогда не нашел.
А назвать... Это надо у тех блондинок спросить что чертеж переводили. Вероятно им преподавали "Как проехать до вокзала?" а не "Гайка корончатая стопорится шплинтом пропущеным сквозь отверстие в болте" Имел случай лично общаться через переводчика (английского там не знали), дык молодая девченка пытаясь объяснить "клиноременная передача" дергала себя за резинку штанов ![]() ![]() |
|||
![]() |
|
||||
Moderator
Конструктор (машиностроение) Регистрация: 23.10.2006
Россия
Сообщений: 23,268
![]() |
Дело, видимо, в том, что один синонимов муфты (по-английски coupling) до кучи еще обозначает и совокупление...
|
|||
![]() |
|
||||
люблю мастерить Регистрация: 21.01.2005
Челябинск
Сообщений: 10,352
|
Солидворкер, я уже не помню что конкретно было там написано, но один из вариантов был действительно "вагина" - аварийный пневмодвигатель через некую надувную фиговину (нечто типа бублика, только вытянутого до размера боченка) крутил редуктор в поворотном стенде. Вот про этот "боченок" и было так написано. Надо было взять себе тот чертеж на память
![]() PL, 1) язык был не английским 2) там нам сказали "положено" 3) здесь нам сказали "не выеживайтесь, но лишнего не болтайте - все эти переводчики заодно работают на ихнюю СБ и за вами присматривают". В общем напрямую с конструкторами общались картинками и английскими словами, но переводчицы всегда были при нас ![]() ![]() И вообще, есть прекрасный переводчик - водка. Днем англичанин, бельгиец и русский никак не могли договориться даже через переводчика, зато ночью я слышал как в коридоре все трое на смешаном диалекте договаривались докончить "вот эту бутылку и прямо щас пойти и запустить эту долбаную печь". P.S. Это был единственный случай когда меня как конструктора поселили в отель на два десятка номеров с пятью звездочками. P.S.S. Все едино со скуки чуть не помер, хоть было пять абсолютно бесплатный вайфай сетей - никуда отлучаться из городка не советовали переводчицы P.S.S.S. Россия компенсировала скуку - назад летел через Домодедово, аккурат когда там свет вырубился на четыре дня... |
|||
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Документация Проектировщику на Torrents | DEM | Разное | 263 | 03.09.2024 12:25 |
Есть ли у кого русский перевод "Руководство Civil 3D Developer's Guide" | rassom | Поиск литературы, чертежей, моделей и прочих материалов | 1 | 04.06.2011 22:07 |
Перевод слов и фраз из Еврокодов и других "Мануалов" на русский? | UnAtom | Разное | 14 | 09.04.2009 23:11 |
перевод с английского на русский, много строительно-научной терминологии | dropt | Прочее. Программное обеспечение | 20 | 22.10.2008 20:26 |
Русский HELP для AutoCAD 2007 | VASS | AutoCAD | 20 | 01.03.2008 18:46 |