english vs russian в autocad2008 - Страница 2
Реклама i
| Правила | Регистрация | Пользователи | Сообщения за день |  Справка по форуму | Файлообменник |

Вернуться   Форум DWG.RU > Программное обеспечение > AutoCAD > english vs russian в autocad2008

english vs russian в autocad2008

Ответ
Поиск в этой теме
Непрочитано 17.01.2008, 10:53
english vs russian в autocad2008
ennio
 
Регистрация: 17.01.2008
Сообщений: 3

Помогите дельным советом а может и файликом! Перешел на версию 2008русскую,до этого работал с 2004 и 2006 англицкой,так привык к языку что от русского тошнит,как без лишнего гемора из русской сделать английскую версию ну или хотя бы что бы команды короткие можно было бы на английсклм давать? Помогите плиз,опыт небольшой в автокаде я нажил,а вот с кустомизацией интерфейса дело не имел,так что не судите строго

Последний раз редактировалось Perezz!!, 17.01.2008 в 14:13.
Просмотров: 7263
 
Непрочитано 05.02.2008, 07:42
#21
Makswell

Инженер-строитель
 
Регистрация: 15.08.2007
Киров
Сообщений: 2,204


Недавно поставили SP. Вроде бы всё нормально. Так что Profan и Cерж были правы. В чём я, собственно, и не сомневался
Makswell вне форума  
 
Непрочитано 11.02.2008, 13:31
#22
BM60


 
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460


Разрешите без цитат продолжить.
Вчеча поставил 2006рус. В сравнении с 2002 много "удобностей", "новых штучек". НО!!!
1. Установщик строго предупредил, что будет тебе русмодуль без права выбора.
2. Русские команды - это НОНСЕНС, мягко говоря. Переключение клавы рус/eng просто отнимает 10 лет жизни.

Неужели русскому юноше, особенно женщине, лень или слабо запомнить пару десятков, условно говоря, анг терминов.... О странностях и ошибках перевода уж не говорю.
Однако, я сменил гнев на временную милость, когда обнаружил к контекстном меню список опций русских команд, ежели их вызывать из меню или кнопками с панелей инстр-тов, т.е. клава-то и не особо нужна, так мне показалось?
Переводить только файл справки (а почему бы и не поставлять его отдельным *.chm?) - самый оптимальный способ локализации, т.к интерфейс понятен будет, если в нем работать, а не метаться к словарю в поисках (часто) не правильного эквивалента. Ведь и устойчивость программы будет высокой.
3. Неизвестная команда "параметрысв". Для кого и зачем придумали анимацию? Тем более такую "глухую" к воплям юзера.

Вот придется теперь искать и ставить параллельно анг для творчества и рус для хэлпа, если уживутся в соседних каталогах.
BM60 вне форума  
 
Непрочитано 11.02.2008, 13:41
#23
Profan


 
Регистрация: 25.12.2005
Москва
Сообщений: 13,627


Цитата:
пару десятков, условно говоря, анг терминов....
Просто дремучее, зловредное утверждение.
Profan вне форума  
 
Непрочитано 11.02.2008, 13:51
#24
BM60


 
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460


Чем же уж так-то? Я ж условно говоря назвал. Ну и под сотню не страшно. Ведь объять необъятное сразу никому не удавалось, а за ... месяцев - будет "как будто так и надо"
А команды быстро станут "на слуху". А для опций команд и вовсе слов несколько.
Русские аналоги команд запомнить можно только, если не знать вообще русский язык. И где тут смайл, чтоб меня не убили?
BM60 вне форума  
 
Непрочитано 11.02.2008, 14:05
#25
rocker

mechanic engineer
 
Регистрация: 18.12.2007
Ukraine
Сообщений: 424


Цитата:
Сообщение от BM60 Посмотреть сообщение
...Русские аналоги команд запомнить можно только, если не знать вообще русский язык...
Yes!
__________________
One thing I can tell you is you got to be free... (John)
rocker вне форума  
 
Непрочитано 11.02.2008, 14:07
#26
Profan


 
Регистрация: 25.12.2005
Москва
Сообщений: 13,627


Русские команды и запоминать не надо, поскольку они взяты не наобум, а описывают операцию привычными нам словами. Точно так же для англичанина команды на английском описывают выполняемую операцию привычными для него словами. А для нас это чуждые слова. Команды надо не просто запоминать, их надо понимать. Вы же их запомнили с помощью метода тыка, а теперь кривите душой.
Profan вне форума  
 
Непрочитано 11.02.2008, 14:13
#27
rocker

mechanic engineer
 
Регистрация: 18.12.2007
Ukraine
Сообщений: 424


Цитата:
Сообщение от Profan Посмотреть сообщение
... Команды надо не просто запоминать, их надо понимать...
Это не зависит от языка,который послужил основой для составления команд и пр. поскольку со временем все равно каждый доходит до автоматизма в работе,а задумываться о сути команд в такой ситуации --это экстравагантности.
__________________
One thing I can tell you is you got to be free... (John)

Последний раз редактировалось rocker, 11.02.2008 в 15:30.
rocker вне форума  
 
Непрочитано 11.02.2008, 14:54
#28
BM60


 
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460


Цитата:
Сообщение от Profan Посмотреть сообщение
Русские команды и запоминать не надо, поскольку они взяты не наобум, а описывают операцию привычными нам словами.
...
А для нас это чуждые слова. Команды надо не просто запоминать, их надо понимать. Вы же их запомнили с помощью метода тыка, а теперь кривите душой.
1. Замечу , что не наобум. Русский автор эти команды превратил в непонимаемый (даже с третьего раза) набор символов. Он не умел в одном слове вместить смысл команды. Там, где анг2 слова в сокращении, на нашем может оказаться 4слова, а правила сокращения у нас другие... И получалось очень много буковок - поди пойми сходу из каких слов состоит. Начинающим это мрак.
Английская аббревиатура привычней для понимания, с этим Вы вряд ли станете спорить, поскольку принцип одного (не более двух) слов вполне объясняет суть команды.
Мне для примера (а зачем он?) лень искать в своих закромах таблицу соответствий а/р команд и опций к ним.
Вообще, я заметил некую закономерность (на примере других программ), что переводчики сильны в языке, но наоборот в предмете перевода и некому им помочь из среды разработчиков или бывалых юзеров.
2. Если команда по-русски звучит "язык сломаешь", то понять-то не трудно, но ввести, если кнопки нет или забыл ее место в меню, без памятования не просто окажется.
3. Я не запоминал их, но этим мэтодом изучал ее место на ПИ и их опции, которые вводятся в КС.

А вот псевдонимы команд могут в этом некотором смысле сберечь наши "диалсв...итакдалия". Образно говоря.

Последний раз редактировалось BM60, 11.02.2008 в 15:25.
BM60 вне форума  
 
Непрочитано 11.02.2008, 15:20
#29
BM60


 
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460


А вот новая идея, вроде как в тему.
Как бы заиметь отдельные части файла/ов (chm) из када5-го для автономного чтения и распечатки чего-то из него.
Вот просто скопировал один из папки help в другое место, но читается только содержание, а любой клик приводит "невозм откр. страницу".
Было бы полезно при работе во 2-ом под рукой иметь не весь русский chm от 5-го, не запуская этот 5-й.
Как это сделать?
Копия всей папки читается по всем уровням
BM60 вне форума  
 
Непрочитано 11.02.2008, 15:27
#30
master_vlad


 
Регистрация: 19.03.2004
Сообщений: 172


Цитата:
АТОПР
ЦУВКЛ
ЭКСПОРТДЖ
ИНСТРПАЛВКЛ
БЛОКПАЛВАРЗАКР
Я вероятно не прав, и может быть даже не патриотичен, но за подобную русификацию, имхо, надо побивать томиками Пушкина насмерть.
master_vlad вне форума  
 
Непрочитано 11.02.2008, 15:33
#31
Солидворкер
Moderator

Конструктор (машиностроение)
 
Регистрация: 23.10.2006
Россия
Сообщений: 23,284
<phrase 1=


Цитата:
Сообщение от master_vlad Посмотреть сообщение
Я вероятно не прав, и может быть даже не патриотичен, но за подобную русификацию, имхо, надо побивать томиками Пушкина насмерть.
Я думаю, для объективности стоило бы поинтересоваться у англоязычных пользователей об удобоваримости для них английских команд, а потом уже махать шашкой
Солидворкер вне форума  
 
Непрочитано 11.02.2008, 15:35
#32
BM60


 
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460


Очень жаль, но ведь он хотел как лучче... атоцуэкс... хи-хи-эээх
BM60 вне форума  
 
Непрочитано 11.02.2008, 15:44
#33
BM60


 
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460


Для объективности надо бы хотя бы понимать чужой язык и не коверкать родной.
Они свою удобоваримость снивелируют своими же хэлпом и мануалом, и звонками в суппорт, если unknown command press F1.
Это я случайно на ихнем "выразился" - очень уж примелькалось. Тхереара, панимашшш.

Последний раз редактировалось BM60, 11.02.2008 в 16:08.
BM60 вне форума  
 
Непрочитано 11.02.2008, 16:03
#34
rocker

mechanic engineer
 
Регистрация: 18.12.2007
Ukraine
Сообщений: 424


Цитата:
Сообщение от Солидворкер Посмотреть сообщение
Я думаю, для объективности стоило бы поинтересоваться у англоязычных пользователей об удобоваримости для них английских команд, а потом уже махать шашкой
Я бываю на англо- и чешко- язычных форумах пользователей ACAD-a,но только вот такой дискуссии я там что-то не припоминаю...(кстати,на чешком форуме есть и англоязычная часть)
__________________
One thing I can tell you is you got to be free... (John)
rocker вне форума  
 
Непрочитано 11.02.2008, 16:15
#35
BM60


 
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460


Наверное потому, что в Европах разных знать или понимать несколько языков есть норма?
... Когда-то один умный человек сказал, хочешь работать на компьютере, привыкай к английскому, не изучай, но ориентируйся.
Прошу прощения за оффтоп.
BM60 вне форума  
 
Непрочитано 11.02.2008, 20:52
#36
Vova

Engineer
 
Регистрация: 05.09.2003
New-York
Сообщений: 10,288


Сейчас очень много пользователей знают только русский. Особенно, поздно перешедших с кульмана на автокад. Мне кажется, именно для них локализуется автокад, и повидимому каждая след. версия будет глючить все меньше и меньше. У локализаторов ведь тоже мастерство растет и консультанты появляются все более квалифицированные (Н.Н., например). И в то-же время новые поколения будут все лучше и лучше знать английский. Англоязычных становится больше с каждым выпуском из школ и вузов. Так что амплидуда спора о том, что лучше (см Сабж) будет только увеличиваться.
Vova вне форума  
 
Непрочитано 12.02.2008, 07:50
#37
BM60


 
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460


Спасибо, отличное резюме!
BM60 вне форума  
 
Непрочитано 12.02.2008, 10:47
#38
KSI


 
Регистрация: 19.03.2004
Калининград
Сообщений: 1,842


Я вообще не понимаю, о чем спор. Хочешь иметь русский Автокад - ставь русский, хочешь на английском - пожалуйста. Сейчас это все легально - можно ставить ту языковую версию, которая для тебя удобнее. Независимо от того, какой был куплен. Попросите у поставщика диск с английским автокадом, нормальный поставщик найдет. Но конечно не тот, который уже снят с поддержки.
KSI вне форума  
 
Непрочитано 12.02.2008, 14:48
#39
BM60


 
Регистрация: 08.02.2008
Где-то
Сообщений: 8,460


Цитата:
Сообщение от KSI Посмотреть сообщение
Я вообще не понимаю, о чем спор. Хочешь ... , хочешь ...
Скорее реплики. О том, что надо бы либо локализовать только интерфейс и хэлп, либо давать возможность выбора, комплектуя русским модулем и хэлпом по-русски. Вот тогда и будет в самый раз "хочу... - могу..."

Кстати уж. Я встречал локализации с английским хэлпом.
И книжку видел только с русскими меню и командами.

Последний раз редактировалось BM60, 13.02.2008 в 07:56.
BM60 вне форума  
 
Непрочитано 12.02.2008, 15:00
#40
Кулик Алексей aka kpblc
Moderator

LISP, C# (ACAD 200[9,12,13,14])
 
Регистрация: 25.08.2003
С.-Петербург
Сообщений: 40,431


Прорекламируюсь
Похоже, тема перекликается с http://my.opera.com/kpblc/blog/show.dml/491217
__________________
Моя библиотека lisp-функций
---
Обращение ко мне - на "ты".
Все, что сказано - личное мнение.
Кулик Алексей aka kpblc вне форума  
Ответ
Вернуться   Форум DWG.RU > Программное обеспечение > AutoCAD > english vs russian в autocad2008



Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
DWGman для AutoCAD2008 Atl AutoCAD 13 14.09.2019 09:31
Редактирование текста в AutoCAD2008 kkiak AutoCAD 7 01.10.2009 12:29
Шрифт Russian 1256 Алексей+ AutoCAD 5 14.11.2007 15:48
Изменение Metric на English и обратно Koker AutoCAD 3 28.02.2005 17:53
Architectural Desktop 2004 (english) + SP2 = ? ADT2kx Прочее. Программное обеспечение 6 05.04.2004 18:02